1 00:00:00,000 --> 00:00:04,484 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,484 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:11,444 --> 00:00:13,163 I'm back. 4 00:00:20,478 --> 00:00:24,331 Isn't it... Jun Seok? 5 00:00:24,450 --> 00:00:29,411 This fellow... isn't human. 6 00:00:51,642 --> 00:00:54,208 Episode 8 7 00:01:29,316 --> 00:01:33,135 I... don't have any drugs. 8 00:01:33,507 --> 00:01:35,105 I'll quit. 9 00:01:36,455 --> 00:01:37,502 How will you? 10 00:01:37,778 --> 00:01:39,211 Please believe me. 11 00:01:41,892 --> 00:01:43,022 I... 12 00:01:44,276 --> 00:01:48,877 don't have the intention of betraying your dad, not in my whole life. 13 00:01:49,704 --> 00:01:51,178 Are you like that, too? 14 00:01:57,037 --> 00:01:57,863 Yes. 15 00:01:58,814 --> 00:02:00,674 I'll be that way. 16 00:02:01,809 --> 00:02:03,448 Get in. 17 00:02:41,437 --> 00:02:42,526 Kid! 18 00:02:44,650 --> 00:02:45,656 Kid! 19 00:02:46,262 --> 00:02:49,100 This is the boat used for shipping today, right? 20 00:02:49,238 --> 00:02:50,685 Yes, that's right. 21 00:02:50,974 --> 00:02:52,517 Ya, move it! 22 00:02:54,115 --> 00:02:56,571 Ya, what are you moving? 23 00:02:56,750 --> 00:02:59,065 Why, are you curious? 24 00:03:00,195 --> 00:03:04,245 Just be curious. Being curious is better than being dead. 25 00:03:04,452 --> 00:03:05,587 What? 26 00:03:06,661 --> 00:03:08,204 Welcome. 27 00:03:21,564 --> 00:03:25,862 A deposit of 97,000 won. Please hold on. 28 00:03:29,321 --> 00:03:31,181 I want to open an account. 29 00:03:31,292 --> 00:03:35,218 Yes, customer. Do you want to open an investment account or a fixed deposit account? 30 00:03:36,913 --> 00:03:38,593 Dong Soo! 31 00:03:39,585 --> 00:03:41,459 Recommend me an account. 32 00:03:47,597 --> 00:03:49,457 Do you know that, because of you, 33 00:03:49,705 --> 00:03:53,508 I had the experience of opening a bank account for the first time. 34 00:03:54,514 --> 00:03:57,896 Today, I have to treat you to a good meal. 35 00:03:58,759 --> 00:04:01,032 Today's Saturday, it won't be too busy. 36 00:04:01,087 --> 00:04:04,077 I get off work at 2, if you're hungry, just bear with it for a little while. 37 00:04:04,160 --> 00:04:07,199 In the afternoon, I'll buy you something delicious. 38 00:04:09,252 --> 00:04:10,312 Have you... 39 00:04:10,519 --> 00:04:15,410 been in contact with Jun Seok? I have to see him once, at least. 40 00:04:15,913 --> 00:04:21,548 I haven't been in contact with him. Let it just be the two of us meeting today. 41 00:04:24,193 --> 00:04:25,915 Thank you. 42 00:04:31,453 --> 00:04:33,340 Who was that person just now? 43 00:04:33,561 --> 00:04:34,690 Who? 44 00:04:35,228 --> 00:04:37,248 Wretch, who else could it be? 45 00:04:37,345 --> 00:04:39,728 Ah, a friend. 46 00:04:39,811 --> 00:04:40,982 Have you switched? 47 00:04:41,616 --> 00:04:42,649 What? 48 00:04:42,911 --> 00:04:46,135 Before, that tall guy that came to look for you. 49 00:04:46,272 --> 00:04:51,125 Ah, it's not that. Both of them were friends since high school. 50 00:04:51,456 --> 00:04:56,457 It couldn't be that you promised him a date before you let him deposit money, right? 51 00:04:56,719 --> 00:04:57,545 Yes. 52 00:04:57,813 --> 00:04:58,640 What? 53 00:05:00,265 --> 00:05:02,787 - I was joking. - Wretch. 54 00:05:10,822 --> 00:05:12,434 Good. 55 00:05:12,627 --> 00:05:13,839 I want to see this. 56 00:05:14,087 --> 00:05:20,246 That's why I don't drink stuff from the vending machine, and I order take-in. 57 00:05:30,032 --> 00:05:32,140 Lee Bok Il the Second, is coming in too, right? 58 00:05:32,195 --> 00:05:36,301 The way I see it, Japan's No. 1, Hong Moon Joo is fantastic. 59 00:05:36,411 --> 00:05:40,246 You sure talk alot. He had consecutive victories last year. 60 00:05:40,618 --> 00:05:43,387 Choi Doo Ae won't be able to make it this year. 61 00:05:43,497 --> 00:05:48,099 Plus, Kim Yong Chil, Kim Yong Yi, also, Kim Min Ho! 62 00:05:48,182 --> 00:05:53,049 But I feel like Lee Sang Yun is the most handsome, his eyebrows are so thick, too. 63 00:05:53,104 --> 00:05:56,493 Hey, hey girl! Lee Sang Yun - he's a beast! 64 00:05:56,741 --> 00:05:57,719 I... 65 00:05:57,940 --> 00:06:00,296 really don't understand you men. 66 00:06:00,392 --> 00:06:06,029 What is this? You're not even a child, why do you have to fight like this over a biscuit? 67 00:06:06,153 --> 00:06:07,283 Biscuit? 68 00:06:07,655 --> 00:06:12,385 Lotte and Hae Tae, aren't they food companies who sell biscuits? 69 00:06:18,103 --> 00:06:19,122 Kid! 70 00:06:22,632 --> 00:06:24,506 Who are those people? 71 00:06:24,795 --> 00:06:26,848 The gangsters earning money. 72 00:06:28,446 --> 00:06:29,466 What? 73 00:06:29,590 --> 00:06:33,189 They're selling some illegal products from the boat that's going to Japan. 74 00:06:33,464 --> 00:06:37,474 When they come back from Japan, they should have some paying customers. 75 00:06:38,163 --> 00:06:38,962 What is she saying? 76 00:06:39,003 --> 00:06:43,799 That... that... Director Jeong Yu, that's not it. Pack it up, quickly. 77 00:06:53,446 --> 00:06:54,768 Would you like me to take your coat? 78 00:06:54,837 --> 00:06:56,147 It's fine. 79 00:06:56,671 --> 00:06:58,668 I'll be back when you're ready to order. 80 00:07:08,169 --> 00:07:09,615 What would you like to eat? 81 00:07:09,767 --> 00:07:12,412 What would you like to eat, just order. 82 00:07:13,625 --> 00:07:17,346 I don't really know. You order. 83 00:07:17,497 --> 00:07:19,082 I don't really know either. 84 00:07:19,316 --> 00:07:23,132 Also... You've been overseas... 85 00:07:24,083 --> 00:07:27,185 Just order something like a steak. 86 00:07:27,392 --> 00:07:32,132 For alcohol, how about some Western wine? How about... some red wine? 87 00:07:32,696 --> 00:07:33,743 Now? 88 00:07:33,867 --> 00:07:35,424 What about it? 89 00:07:47,850 --> 00:07:48,897 That... 90 00:07:49,669 --> 00:07:52,218 How about we go to a place I know? 91 00:07:53,499 --> 00:07:54,725 Where? 92 00:08:04,293 --> 00:08:10,939 The boat your dad is taking cannot be driven by one person. 93 00:08:11,407 --> 00:08:19,783 He has to wait for other boats to dock, if not, he cannot leave. 94 00:08:20,705 --> 00:08:24,287 That's why, in our circles, we call it a fool's boat. 95 00:08:26,153 --> 00:08:28,097 I only realized it after your dad explained it. 96 00:08:29,599 --> 00:08:31,955 How many times your dad thought of escaping, 97 00:08:32,423 --> 00:08:34,573 but he was very carefully guarded. 98 00:08:36,416 --> 00:08:38,310 It shows he's my dad. 99 00:08:41,982 --> 00:08:47,274 This medal 822, awarded to the soldier from the Marine Team rescuing land troops, 100 00:08:47,343 --> 00:08:52,014 Choi Dae Bong, Army Soldier No. 234735. 101 00:08:52,929 --> 00:08:57,696 This person was sent to Communist Vietnam, and achieved honor. 102 00:08:57,889 --> 00:09:02,477 According to the Korean Constitution, he is awarded this medal. 103 00:09:03,296 --> 00:09:05,253 Hwarang Mu Gong Medal. 104 00:09:06,396 --> 00:09:12,182 1972, 24th March, the President, Park Chung Hee. 105 00:09:14,412 --> 00:09:19,716 When I was young, even if it was kids bragging because they were from rich families, 106 00:09:19,826 --> 00:09:23,780 when I showed them my dad's medal, they were speechless. 107 00:09:24,574 --> 00:09:26,076 He went to Vietnam? 108 00:09:32,965 --> 00:09:34,696 My dad... 109 00:09:35,991 --> 00:09:37,700 In Vietnam, 110 00:09:38,389 --> 00:09:41,020 he saved a family. 111 00:09:41,213 --> 00:09:43,252 That's when they gave this to him. 112 00:09:44,809 --> 00:09:48,566 They hoped that he would be as safe as a god. 113 00:09:53,030 --> 00:09:54,394 Dad said... 114 00:09:55,545 --> 00:10:00,380 that I had to give this to you, as a sign of gratitude. 115 00:10:01,235 --> 00:10:04,362 You don't have to! How can I take this? 116 00:10:05,671 --> 00:10:07,031 Dong Soo. 117 00:10:08,423 --> 00:10:10,090 You must accept it. 118 00:10:11,715 --> 00:10:12,942 That way... 119 00:10:14,388 --> 00:10:16,890 my Dad will feel more at ease. 120 00:10:23,889 --> 00:10:26,341 Come here, I'll put it on for you. 121 00:10:36,816 --> 00:10:39,746 Wow, it matches you! 122 00:10:48,050 --> 00:10:49,110 Let's... 123 00:10:49,813 --> 00:10:52,059 go for a drive. 124 00:10:53,519 --> 00:10:54,773 Drive? 125 00:12:36,830 --> 00:12:40,840 There's nothing else. Drink some warm wheat tea. 126 00:12:43,388 --> 00:12:45,206 Thank you. 127 00:12:54,423 --> 00:12:59,358 I heard a little about what happened to Jun Seok. 128 00:13:00,681 --> 00:13:01,797 I, too... 129 00:13:01,879 --> 00:13:03,340 We broke up. 130 00:13:06,381 --> 00:13:10,101 To be honest, I liked him before. 131 00:13:13,214 --> 00:13:14,881 But... 132 00:13:15,212 --> 00:13:18,760 first loves are impossible. 133 00:13:19,780 --> 00:13:24,092 When people meet each other, both of them have time that they need. 134 00:13:26,761 --> 00:13:27,808 I... 135 00:13:28,951 --> 00:13:33,401 just feel that you and Jun Seok are very compatible. 136 00:13:34,297 --> 00:13:36,639 The person that Jun Seok needs... 137 00:13:37,396 --> 00:13:39,283 doesn't seem to be me. 138 00:13:40,151 --> 00:13:43,086 I seem to be that way, too. 139 00:13:44,505 --> 00:13:45,731 But, 140 00:13:46,379 --> 00:13:49,955 Jun Seok won't continue like this forever. 141 00:13:51,057 --> 00:13:54,102 I know that, too. I, too, 142 00:13:54,460 --> 00:13:56,154 have let him down. 143 00:13:59,113 --> 00:14:00,587 But... 144 00:14:00,917 --> 00:14:04,624 I want to decide my own fate. 145 00:14:06,056 --> 00:14:10,477 Staying by Jun Seok's side, I can't do that. 146 00:14:13,976 --> 00:14:16,608 This year, there'll be a good harvest. 147 00:14:18,882 --> 00:14:26,404 There's a type of boat called a "trawler." It is my aim to buy a 4 ton one. 148 00:14:26,818 --> 00:14:31,299 I heard a second hand one is pretty good, too. 149 00:14:31,905 --> 00:14:33,724 The savings I deposited with you, 150 00:14:33,848 --> 00:14:40,591 If I make a little more, I should be able to buy it in 4, 5 years. 151 00:14:41,321 --> 00:14:42,602 And... 152 00:14:43,305 --> 00:14:45,192 if I make a lot of money, 153 00:14:45,647 --> 00:14:49,697 then, really, I'll do whatever I want. 154 00:14:52,443 --> 00:14:53,683 That's good. 155 00:14:53,986 --> 00:14:56,425 Dong Soo, Dong Soo, something big has happened! 156 00:14:56,742 --> 00:14:57,679 What? 157 00:14:58,519 --> 00:15:00,962 That Director Jeong is going to cause trouble! 158 00:15:03,428 --> 00:15:05,370 Dong Soo, something big's happened! 159 00:15:12,519 --> 00:15:13,483 What? 160 00:15:13,566 --> 00:15:18,278 That... Over at the pier, we've already confirmed it. 161 00:15:18,416 --> 00:15:19,917 Old man, you go find some people. 162 00:15:19,986 --> 00:15:21,626 I know, hurry, come with me! 163 00:15:23,838 --> 00:15:25,836 I'm sorry, I have to go take a look. 164 00:15:25,987 --> 00:15:27,021 What's wrong? 165 00:15:27,131 --> 00:15:29,514 Our boat captain is in a conflict with the local gangsters. 166 00:15:29,583 --> 00:15:30,740 Did they fight? 167 00:15:30,823 --> 00:15:32,366 No, they stopped it. 168 00:15:32,994 --> 00:15:34,565 Call the police. 169 00:15:35,268 --> 00:15:38,960 That... it isn't a simple matter. 170 00:15:39,043 --> 00:15:41,385 I'll go take a look first, I'll contact you again next time. 171 00:15:41,660 --> 00:15:42,900 Dong Soo. 172 00:15:43,062 --> 00:15:44,192 I'm leaving. 173 00:15:45,418 --> 00:15:47,057 Go towards the market. 174 00:15:47,994 --> 00:15:49,193 Go back! 175 00:15:57,799 --> 00:16:00,031 You should know what that is. 176 00:16:00,348 --> 00:16:02,966 If you're not the owner, you should return it. 177 00:16:03,994 --> 00:16:05,565 This is yours? 178 00:16:08,196 --> 00:16:09,092 Take it! 179 00:16:09,175 --> 00:16:11,255 You bastard, are you crazy! Beat him! 180 00:16:13,046 --> 00:16:14,341 You bastard! 181 00:16:32,863 --> 00:16:36,532 Come on up, you kids! 182 00:16:56,205 --> 00:16:58,134 Dong Soo, run! 183 00:17:15,394 --> 00:17:16,813 Are you all right, Captain? 184 00:17:17,144 --> 00:17:19,780 I've trained a lot! 185 00:17:20,138 --> 00:17:21,571 Don't worry! 186 00:17:37,560 --> 00:17:41,062 What is this? Really. They are frauds. 187 00:17:41,393 --> 00:17:43,418 They are frauds. 188 00:17:43,638 --> 00:17:51,245 No, look at mine, isn't it a little bent? 189 00:17:51,672 --> 00:17:53,697 It was always bent. 190 00:17:53,849 --> 00:17:58,676 It looks a little bent, right? 191 00:17:59,379 --> 00:18:00,646 Are you crazy, too? 192 00:18:01,969 --> 00:18:08,286 That's right, this side is a little bent. 193 00:18:10,476 --> 00:18:12,419 I have supernatural powers, too. 194 00:18:12,681 --> 00:18:15,506 You always had supernatural powers. 195 00:18:15,864 --> 00:18:17,283 What supernatural powers? 196 00:18:17,958 --> 00:18:20,163 Your nose, is a dog's nose. 197 00:18:20,796 --> 00:18:22,987 Aren't you very good at smelling odors? 198 00:18:26,886 --> 00:18:29,531 Ah, Hyungnim does have super powers. 199 00:18:29,600 --> 00:18:34,519 Once he shakes his empty lunch box, he can connect to radar. 200 00:18:34,863 --> 00:18:39,159 Next, repairing spoilt home appliances. 201 00:18:39,916 --> 00:18:43,002 Before that, rest for 2 to 3 minutes. 202 00:18:43,085 --> 00:18:47,021 Go to the storage room, and get all the broken appliances. 203 00:18:47,103 --> 00:18:49,845 I know, I know, it's really great! 204 00:18:49,914 --> 00:18:53,413 Everyone, try it with your home appliances, too. 205 00:18:53,510 --> 00:18:55,246 Why are you acting like that, too? 206 00:18:55,342 --> 00:18:58,994 Is it just me? Every citizen in the country is like that. 207 00:18:59,587 --> 00:19:05,001 Aigoo. Because of a lunatic, what has the country become? 208 00:19:08,589 --> 00:19:10,380 Here, eat a cube of ice. 209 00:19:32,439 --> 00:19:34,809 Put the ice on the left. 210 00:19:48,403 --> 00:19:49,918 You still... 211 00:19:52,916 --> 00:19:55,286 Do it well, kid! 212 00:20:00,751 --> 00:20:03,534 Swallow the blood and the ice. 213 00:20:08,742 --> 00:20:14,793 As a gangster, you're a useless fellow. 214 00:20:15,372 --> 00:20:19,271 I'll bring a group of people, and make a trip tomorrow. 215 00:20:19,395 --> 00:20:20,841 After you go? 216 00:20:21,600 --> 00:20:24,865 I'll handle it thoroughly. 217 00:20:25,003 --> 00:20:27,538 Thoroughly, what? 218 00:20:27,896 --> 00:20:33,308 To let people know thoroughly that we sell drugs, and go to jail thoroughly?! 219 00:20:40,279 --> 00:20:41,740 Get out and stay there. 220 00:21:03,160 --> 00:21:04,306 Oh. 221 00:21:05,753 --> 00:21:08,274 Sit down, sit down. 222 00:21:28,330 --> 00:21:31,058 Have a drink. 223 00:21:34,957 --> 00:21:37,312 Are you deaf? 224 00:21:37,932 --> 00:21:39,709 I said to have a drink. 225 00:21:45,705 --> 00:21:46,807 Your... 226 00:21:47,317 --> 00:21:51,864 drugs were all taken from me. 227 00:21:53,517 --> 00:21:58,526 But you made a vow somewhere else, eh? 228 00:22:02,067 --> 00:22:03,885 Your dad compared to me, 229 00:22:03,982 --> 00:22:07,832 is he more powerful? 230 00:22:24,475 --> 00:22:26,197 Don't worry, 231 00:22:26,693 --> 00:22:28,448 I've sterilized it. 232 00:22:44,855 --> 00:22:48,218 When you were helpless and having a hard time, 233 00:22:48,921 --> 00:22:52,310 I was the one who protected you. 234 00:22:53,178 --> 00:22:56,257 How can you be an ingrate? 235 00:22:56,423 --> 00:22:59,027 You... this fellow. 236 00:23:02,016 --> 00:23:11,446 In the future, I will watch your every action. Let's see how far you get. 237 00:23:13,375 --> 00:23:15,345 Be careful. 238 00:23:28,831 --> 00:23:29,837 Kid! 239 00:23:34,562 --> 00:23:36,491 Is your dad still doing well? 240 00:23:49,072 --> 00:23:50,436 Oy! Bin! 241 00:23:50,616 --> 00:23:51,676 Yes! 242 00:23:56,306 --> 00:23:58,055 Take a seat, Bin. 243 00:24:03,842 --> 00:24:09,052 Think, I'm asking you to think. 244 00:24:09,630 --> 00:24:11,903 I'm going to give you one chance, don't screw it up. 245 00:24:12,179 --> 00:24:16,162 You only have to say hi to his brain, that'll be all. 246 00:24:24,543 --> 00:24:26,513 Is this some prison entrance? 247 00:24:26,623 --> 00:24:28,882 Why do you keep coming? I sell clothes here! 248 00:24:28,965 --> 00:24:30,233 Here! 249 00:24:31,307 --> 00:24:33,395 Do you know what this is? 250 00:24:33,533 --> 00:24:35,751 You can do it? 251 00:24:36,426 --> 00:24:39,306 I didn't believe it in the beginning. 252 00:24:39,457 --> 00:24:42,764 But, if this is fate, then I've decided to accept it! 253 00:24:42,847 --> 00:24:45,236 Wow, it's real. 254 00:24:46,021 --> 00:24:47,468 How come I can't do it? 255 00:24:47,606 --> 00:24:50,017 You can do it too, if I help you. 256 00:24:50,857 --> 00:24:52,924 - Really? - Of course! 257 00:24:53,061 --> 00:24:56,483 Even my mom can bend it now without a problem after getting help from me. 258 00:24:56,579 --> 00:24:58,178 Is that so? 259 00:25:01,443 --> 00:25:12,143 Close your eyes, focus all your attention on the spoon. I can bend it, I can bend it. 260 00:25:13,672 --> 00:25:17,059 Here, now. 261 00:25:18,850 --> 00:25:21,151 What are you doing?! Do you want to die?! 262 00:25:21,454 --> 00:25:23,107 Are you crazy?! 263 00:25:23,176 --> 00:25:27,661 Seong Ae, now you're mine, I love you! 264 00:25:42,884 --> 00:25:44,262 Salute! 265 00:25:47,517 --> 00:25:50,011 It's real, you don't believe it? 266 00:25:50,411 --> 00:25:54,048 That mission was created to prevent enemies from attacking Seoul. 267 00:25:54,227 --> 00:25:58,043 At first it was at the top of Nam San Tower. 268 00:25:58,208 --> 00:26:00,481 Then it was moved to the top of 63 Building. 269 00:26:00,802 --> 00:26:03,337 The first paratroopers. What do you think? 270 00:26:04,150 --> 00:26:08,890 Homeland security, guards, it's even better than those. 271 00:26:09,027 --> 00:26:12,231 If you go there, even your meals are taken care of. 272 00:26:12,355 --> 00:26:17,508 I heard the hotel in the 63 Building directly supplies them. 273 00:26:19,396 --> 00:26:22,801 Sang Taek. You used to live in Seoul, 274 00:26:22,994 --> 00:26:24,922 you've been to the 63 Building, right? 275 00:26:25,405 --> 00:26:27,595 Is what he's saying true? 276 00:26:28,353 --> 00:26:31,006 I don't know. I've never been there either. 277 00:26:31,433 --> 00:26:35,057 Fool, of course he's never been there. Can you just go into a military base as you wish? 278 00:26:35,277 --> 00:26:40,419 Aigoo, I don't wish for those. As long as I'm not sent to Gangwondo. 279 00:26:41,010 --> 00:26:44,332 'If I go now, when will I be able to come back? I'll be bitter about it.' 280 00:26:44,484 --> 00:26:46,316 These kinds of words, I've heard them all. 281 00:26:46,399 --> 00:26:51,572 In the beginning the set-up was good. 282 00:26:51,737 --> 00:26:54,452 But as the troops increased, I heard even the training was done through FM. 283 00:26:55,567 --> 00:26:58,034 If I could be chosen, that'd be a very lucky thing. 284 00:26:58,144 --> 00:27:00,706 What is it about luck? 285 00:27:01,149 --> 00:27:08,176 Escort company, security company, dream 17th company, fantasy 55th company. 286 00:27:08,313 --> 00:27:12,701 Troops like these are like paradise, only people with connections can make it in. 287 00:27:13,927 --> 00:27:15,070 Like me. 288 00:27:15,594 --> 00:27:17,661 What connections do you have? 289 00:27:17,729 --> 00:27:22,154 I just have something like that. I have someone who has power among my relatives. 290 00:27:23,298 --> 00:27:24,510 Attention! 291 00:27:26,508 --> 00:27:27,982 Salute! 292 00:27:29,456 --> 00:27:32,008 Training center, Squad 3, resting, end of report! 293 00:27:32,049 --> 00:27:35,218 It's fine, it's fine. Is there a soldier called Jeong Sang Taek? 294 00:27:35,369 --> 00:27:37,698 Soldier 17, Jeong Sang Taek! 295 00:27:43,796 --> 00:27:47,213 Pack up Jeong Sang Taek's personal items, and come outside. End. 296 00:27:47,337 --> 00:27:52,075 Yes, we understand! Salute! We will do our best. 297 00:27:56,498 --> 00:27:57,917 You really have connections. 298 00:27:58,427 --> 00:27:59,460 What? 299 00:27:59,777 --> 00:28:04,423 What do you mean, what? The general in the suit is from the Security Company. 300 00:28:25,204 --> 00:28:26,665 Salute! 301 00:28:26,899 --> 00:28:29,131 Soldier 17, Jeong Sang Taek! 302 00:28:29,186 --> 00:28:34,349 Yes. You are a training soldier indeed, you're full of energy. 303 00:28:34,514 --> 00:28:35,547 Sit. 304 00:28:36,388 --> 00:28:38,124 Sit. 305 00:28:48,529 --> 00:28:50,568 Let me take a look. 306 00:28:52,552 --> 00:28:54,780 Seoul University, Journalism Faculty. 307 00:28:54,904 --> 00:29:00,084 You've never been in any organizations, neither have you broken the law before. 308 00:29:01,007 --> 00:29:07,515 Ya, you're really good at studying. You've even won 2 scholarships. 309 00:29:08,535 --> 00:29:10,505 Your dad drives a taxi, right? 310 00:29:10,904 --> 00:29:12,833 Yes! That's right! 311 00:29:14,004 --> 00:29:15,491 Good. 312 00:29:26,349 --> 00:29:30,069 Jeong Sang Taek, I'll give you a stick. 313 00:29:30,165 --> 00:29:31,405 I don't need one! 314 00:29:31,516 --> 00:29:40,077 Don't be so tense. It's only you and I here, you don't have to be so tense. 315 00:29:43,343 --> 00:29:48,242 But that Shin Seung Young from the Geography Faculty, is she your girlfriend? 316 00:29:48,462 --> 00:29:51,659 When you were in the training center, she often wrote you letters. 317 00:29:53,491 --> 00:29:56,536 No! She's only a sunbae from school! 318 00:29:58,470 --> 00:30:01,226 I have no interest in people like you. 319 00:30:04,656 --> 00:30:07,081 Here, Jeong Sang Taek. 320 00:30:08,322 --> 00:30:12,208 Write down all the names of sunbaes and hoobaes* that you met while you were in university. 321 00:30:08,322 --> 00:30:12,299 {\a6}(*Older and younger acquaintances from the same school) 322 00:30:12,304 --> 00:30:15,638 Write them all down, especially... 323 00:30:16,534 --> 00:30:19,429 the Journalist Faculty. Be careful. 324 00:30:19,539 --> 00:30:24,444 We have a lot of time, don't we. 325 00:30:30,162 --> 00:30:32,559 Ah, damn it. 326 00:30:45,481 --> 00:30:46,847 Salute! 327 00:30:59,637 --> 00:31:00,740 Salute! 328 00:31:05,396 --> 00:31:07,895 Just a training soldier like you, why are you saluting?! 329 00:31:08,156 --> 00:31:10,733 Go to Kim Il Sung and salute, eh? 330 00:31:13,488 --> 00:31:20,861 People like you should be locked up and shot to death. 331 00:31:40,442 --> 00:31:41,421 President! 332 00:31:42,964 --> 00:31:43,914 President! 333 00:31:45,485 --> 00:31:47,923 Think about us, too. 334 00:31:47,992 --> 00:31:51,552 - If there's any misunderstanding... - What misunderstanding could there be?! 335 00:31:53,412 --> 00:31:55,191 Drink a cup of coffee and leave. 336 00:31:55,839 --> 00:32:00,977 I can't stand those gangsters hanging around our port. Understand? 337 00:32:01,033 --> 00:32:03,595 Even so... 338 00:32:03,719 --> 00:32:06,142 You're tying all these sailors that are about to leave, what will they do? 339 00:32:06,211 --> 00:32:07,713 Did I tie them up?! 340 00:32:08,278 --> 00:32:10,151 They wanted to follow me! 341 00:32:10,647 --> 00:32:11,681 President. 342 00:32:12,535 --> 00:32:16,128 I'm a person that goes out to sea, too. I understand how you're feeling. 343 00:32:17,341 --> 00:32:21,818 But even so, the people who actually suffer are us, right? 344 00:32:21,956 --> 00:32:25,283 Our President said something about changing people again. 345 00:32:25,352 --> 00:32:27,033 Let him change then! 346 00:32:27,694 --> 00:32:31,139 Do you think catching fish is like fishing in a pond?! 347 00:32:31,648 --> 00:32:35,410 If he doesn't like it, then let the president, or whoever it is, change it! 348 00:32:37,324 --> 00:32:38,591 Ah, you scared me. 349 00:33:14,568 --> 00:33:16,208 Dong Soo, it's me, it's me. 350 00:33:17,507 --> 00:33:18,705 It's Jun Seok. 351 00:33:18,788 --> 00:33:20,951 - Ah, kid, it's been so long. - Who is it?! 352 00:33:21,736 --> 00:33:25,304 I'm Dong Soo's friend, hello. 353 00:33:26,532 --> 00:33:29,067 Are you doing well? 354 00:33:29,426 --> 00:33:30,266 Ah. 355 00:33:30,541 --> 00:33:34,950 I'm sorry to come over like that so abruptly. Let's go for a drink tonight. 356 00:33:35,116 --> 00:33:36,025 Drink? 357 00:33:36,844 --> 00:33:38,001 Now, it's a little... 358 00:33:38,552 --> 00:33:39,958 Don't worry, just go. 359 00:33:40,151 --> 00:33:43,016 There are many people out there too, what could happen? 360 00:33:53,531 --> 00:33:54,660 Dong Soo, 361 00:33:54,839 --> 00:33:56,534 looks like you're doing well. 362 00:33:58,348 --> 00:33:59,946 How've you been? 363 00:34:01,145 --> 00:34:02,164 Me? 364 00:34:04,286 --> 00:34:05,747 Not very well. 365 00:34:12,929 --> 00:34:15,726 Sang Taek joined the army, did you hear? 366 00:34:17,145 --> 00:34:20,033 He wrote me a letter. 367 00:34:21,190 --> 00:34:24,828 That's right. He said he left before seeing you, 368 00:34:24,897 --> 00:34:26,922 and felt that it was a waste. 369 00:34:28,299 --> 00:34:32,592 When you have time, let's buy a chicken and have a gathering. 370 00:34:33,102 --> 00:34:36,147 He's a second-grade soldier now, he's really achieved something. 371 00:34:37,042 --> 00:34:38,021 Alright. 372 00:34:45,010 --> 00:34:46,237 Dong Soo. 373 00:34:47,229 --> 00:34:48,110 Ah. 374 00:34:49,433 --> 00:34:50,879 Are you... 375 00:34:51,389 --> 00:34:52,726 still going out to sea? 376 00:34:54,021 --> 00:34:55,261 Why? 377 00:34:57,176 --> 00:35:02,516 I'm now, one of Hyung Doo's men. 378 00:35:07,642 --> 00:35:13,587 I heard Sang Gon had a fight with the men at the pier. 379 00:35:14,607 --> 00:35:20,442 The brother who is normally the biggest, due to his sudden capture by the police... 380 00:35:21,785 --> 00:35:27,656 My dad's old organization, its core membership has been torn apart. 381 00:35:29,383 --> 00:35:32,924 Sang Gon, Kwang Hwal Lee, Dae Hyung Dong, 382 00:35:33,737 --> 00:35:38,030 they all want to be chief, they've all separated their territories. 383 00:35:40,276 --> 00:35:43,280 Sang Gon originally came from Hwan Il Dong. 384 00:35:43,624 --> 00:35:46,547 Now he's trading in drugs, and his power is expanding the fastest. 385 00:35:48,558 --> 00:35:52,967 He says he's the new core organization, even strutting around the office. 386 00:35:55,484 --> 00:35:56,545 I, too... 387 00:35:56,710 --> 00:35:58,405 know a little. 388 00:36:00,251 --> 00:36:04,370 Us too, we have people who came out from your organization. 389 00:36:08,769 --> 00:36:13,742 If there's something up, you contact me. I'll help you. 390 00:36:16,794 --> 00:36:18,296 We... 391 00:36:19,191 --> 00:36:20,514 can handle it ourselves. 392 00:36:22,787 --> 00:36:27,438 Dong Soo. Sang Gon, that fellow, isn't as weak as you think he is. 393 00:36:31,488 --> 00:36:33,128 It's nothing, it's nothing. 394 00:36:36,356 --> 00:36:37,610 Jun Seok. 395 00:36:40,035 --> 00:36:41,234 What? 396 00:36:41,509 --> 00:36:44,940 Wow, our great Mr. Neutrality who won't take sides. 397 00:36:50,062 --> 00:36:51,564 Earlier on, 398 00:36:52,087 --> 00:36:55,421 I met Jin Suk. 399 00:37:01,064 --> 00:37:02,084 Did you? 400 00:37:04,426 --> 00:37:07,924 Is she well? 401 00:37:11,107 --> 00:37:15,557 If you mention me in front of her, she might not speak well of me. 402 00:37:16,226 --> 00:37:17,190 I feel that you... 403 00:37:17,245 --> 00:37:19,312 It doesn't bother me. 404 00:37:22,742 --> 00:37:23,941 Friend. 405 00:37:25,236 --> 00:37:29,720 Let us drink till we're drunk before we go home, alright? 406 00:37:30,492 --> 00:37:36,044 Ahjumma! Bring a box of soju! 407 00:37:38,249 --> 00:37:39,351 Have a drink. 408 00:37:59,267 --> 00:38:01,816 Dong Soo, Dong Soo, Dong Soo! 409 00:38:02,890 --> 00:38:06,423 Dong Soo, wake up! Something big's happened! 410 00:38:06,713 --> 00:38:08,476 Director Jeong... he... 411 00:38:22,295 --> 00:38:23,370 You're here. 412 00:38:23,659 --> 00:38:25,974 What are you doing here, where's the President? 413 00:38:26,594 --> 00:38:28,219 He just went into the operating theater. 414 00:38:28,302 --> 00:38:29,528 How is he? 415 00:38:29,955 --> 00:38:34,810 No matter what, we'll only know after the surgery is over. But one of his legs... 416 00:38:34,878 --> 00:38:36,215 What in the world happened? 417 00:38:36,683 --> 00:38:38,516 I heard last night, a man from the police station came, 418 00:38:38,612 --> 00:38:44,379 said he only wanted to ask a few questions at the station, so he went alone with him. 419 00:38:44,483 --> 00:38:46,908 Didn't I tell you those people were strange? 420 00:38:46,977 --> 00:38:50,309 Didn't you see the photos they brought from last time? 421 00:38:50,529 --> 00:38:51,521 Then? 422 00:38:52,320 --> 00:38:54,814 In the morning, they brought him to the emergency room. 423 00:39:02,828 --> 00:39:05,363 Dong Soo, where are you going? 424 00:39:09,803 --> 00:39:11,567 Take care, Hyungnim! 425 00:39:34,817 --> 00:39:36,774 Who is that?! That! 426 00:40:12,812 --> 00:40:15,030 Catch him quickly! 427 00:40:40,224 --> 00:40:45,448 No matter how angry you are, how could you assault a police officer? 428 00:41:10,481 --> 00:41:11,942 Don't be too worried. 429 00:41:12,079 --> 00:41:16,686 The chief here is a man that was placed here by Jun Seok's father. 430 00:41:19,993 --> 00:41:23,217 Only when things like that happen, am I able to see you. 431 00:41:26,441 --> 00:41:29,385 Have things been good with Seong Ae? 432 00:41:29,482 --> 00:41:31,190 Have you ever seen things between us be good? 433 00:41:31,383 --> 00:41:34,359 I think of her everyday, but she says she doesn't know. 434 00:41:34,717 --> 00:41:36,315 It's the same as before. 435 00:41:37,973 --> 00:41:39,268 You're great. 436 00:41:39,530 --> 00:41:41,169 Did you say I have rocks for brains? 437 00:41:45,950 --> 00:41:47,465 You're great, too. 438 00:41:47,851 --> 00:41:48,577 What? 439 00:41:48,687 --> 00:41:52,476 In bright daylight, you beat up the gangsters on a big street. 440 00:42:02,230 --> 00:42:03,291 Joong Ho. 441 00:42:03,456 --> 00:42:04,407 What? 442 00:42:05,495 --> 00:42:08,265 I should enter the mafia, too. 443 00:42:13,183 --> 00:42:14,437 What are you laughing about? 444 00:42:16,255 --> 00:42:20,471 Jun Seok that fellow, asked me the same question before, too. 445 00:42:21,325 --> 00:42:23,428 Then what happened? 446 00:42:23,579 --> 00:42:26,390 If you want to do it, then you have to be first. 447 00:42:28,319 --> 00:42:32,576 If I'm first, can I do it? Me, too? 448 00:42:33,633 --> 00:42:34,831 I don't know. 449 00:42:35,438 --> 00:42:37,394 Jun Seok's family position is special. 450 00:42:37,546 --> 00:42:40,425 No matter what, he would take that place sooner or later 451 00:42:41,169 --> 00:42:44,921 At the very least, do you want to lead a different life from him. 452 00:42:45,086 --> 00:42:46,051 As an undertaker? 453 00:42:47,415 --> 00:42:49,853 What? What's wrong with an undertaker? 454 00:42:50,391 --> 00:42:54,055 I heard recently, if you do a good job, you can earn quite a bit of money. 455 00:42:54,775 --> 00:42:58,481 Of course I'm not saying that you have to take up that job no matter what. 456 00:43:00,589 --> 00:43:01,760 I'm sorry. 457 00:43:02,754 --> 00:43:06,074 What are you saying? What's there to be sorry about between friends? 458 00:43:09,353 --> 00:43:10,676 You don't remember, do you? 459 00:43:12,205 --> 00:43:14,397 The words you said in primary school. 460 00:43:14,907 --> 00:43:15,899 Me? 461 00:43:16,174 --> 00:43:18,806 Yes, what you said in the Chinese restaurant. 462 00:43:19,977 --> 00:43:25,319 I really liked what you said then. I still remember it, even now. 463 00:43:35,673 --> 00:43:38,387 At first he said he would try his best to give you a light sentence. 464 00:43:39,434 --> 00:43:42,439 But because the officer who tried to break up the fight is injured and in the hospital, 465 00:43:44,134 --> 00:43:46,490 they said giving you a light sentence is a little difficult. 466 00:43:47,013 --> 00:43:50,810 So, what can we do? Does he have to go to prison? 467 00:44:06,943 --> 00:44:11,806 Our son-in-law is here, of course we have to have a drink. 468 00:44:35,561 --> 00:44:37,724 You pour me a drink, too. 469 00:44:47,010 --> 00:44:49,325 Pour me more! 470 00:45:19,903 --> 00:45:24,036 How? Have you been living well? 471 00:45:25,207 --> 00:45:26,117 Yes. 472 00:45:32,816 --> 00:45:34,745 Pour me another glass. 473 00:45:36,688 --> 00:45:40,104 I want to have a glass, too. 474 00:45:50,704 --> 00:45:51,893 Dad. 475 00:45:52,568 --> 00:45:54,745 I have something to say to you. 476 00:45:55,378 --> 00:45:58,905 Our family finances, let's not even talk about medical fees. 477 00:46:00,173 --> 00:46:04,573 Who has time to take Dad to the hospital for chemotherapy? 478 00:46:05,096 --> 00:46:10,318 My child's father too, these few days he has to work overtime every day because of his company. 479 00:46:10,400 --> 00:46:14,127 We can't do anything either, and keep coming here. 480 00:46:14,279 --> 00:46:16,098 Even so... 481 00:46:16,401 --> 00:46:19,073 How can we leave him to someone else? 482 00:46:20,272 --> 00:46:22,985 If Jin Suk were to know about it, she'd be very upset. 483 00:46:23,260 --> 00:46:24,638 Jin Suk? 484 00:46:26,704 --> 00:46:29,377 Mom, do you think I like doing this? 485 00:46:29,832 --> 00:46:31,692 Think about Jin Suk, too. 486 00:46:31,830 --> 00:46:34,124 Look at the condition Dad is in, 487 00:46:34,193 --> 00:46:37,045 can Jin Suk marry into a good family? 488 00:46:37,389 --> 00:46:39,965 Do you want Jin Suk to end up like me, too? 489 00:46:40,255 --> 00:46:41,357 You're right. 490 00:46:42,128 --> 00:46:43,809 What you're saying is right. 491 00:46:44,965 --> 00:46:48,825 But, although you're right... 492 00:46:48,880 --> 00:46:52,406 It's a government hospital. The facilities are good, 493 00:46:52,571 --> 00:46:57,779 and that's the only place where they can give him the best treatment for his illness. 494 00:46:58,221 --> 00:47:01,755 The child's father, has found out everything he can about the place. 495 00:47:02,747 --> 00:47:06,864 Our Kang son-in-law, how can I ever face him in the future? 496 00:47:08,619 --> 00:47:10,933 Mom, I'm back. 497 00:47:11,168 --> 00:47:15,508 - Unni, you're here! - You're back, you're back late. 498 00:47:15,673 --> 00:47:17,908 Your brother-in-law is here, too. 499 00:47:20,525 --> 00:47:22,730 Brother-in-law, you're here, too. 500 00:47:23,928 --> 00:47:26,698 Dad, you're drinking again. 501 00:47:26,932 --> 00:47:29,808 Brother-in-law, I told you not to let Dad drink. 502 00:47:30,180 --> 00:47:31,875 What did the hospital say? 503 00:47:32,261 --> 00:47:33,873 Did they say you were a little better? 504 00:47:34,534 --> 00:47:39,364 Mom, you can't say anything. On Jin Suk's side, I'll tell her. 505 00:47:40,535 --> 00:47:42,670 I know. 506 00:48:04,653 --> 00:48:07,546 Because it was so sudden, 507 00:48:10,825 --> 00:48:12,839 let me just speak honestly. 508 00:48:19,686 --> 00:48:20,913 Your mom... 509 00:48:21,546 --> 00:48:23,776 has been charged for fraud. 510 00:48:27,068 --> 00:48:28,405 That woman... 511 00:48:30,196 --> 00:48:32,483 being charged for fraud is good, too, 512 00:48:33,450 --> 00:48:38,576 even if she's imprisoned for adultery, I don't care. 513 00:48:38,810 --> 00:48:41,028 It has nothing to do with me. 514 00:48:43,095 --> 00:48:44,481 Don't say that. 515 00:48:44,963 --> 00:48:47,788 No matter how you look at it, she's the person who carried you in her womb for 10 months. 516 00:48:52,527 --> 00:48:54,733 If we want to remove the charges, 517 00:48:57,530 --> 00:48:59,169 it'll take a bit of money. 518 00:49:03,665 --> 00:49:05,994 I can't let her go to jail, too. 519 00:49:11,008 --> 00:49:11,863 So, 520 00:49:12,496 --> 00:49:13,950 I wanted to ask a favor of you. 521 00:49:16,389 --> 00:49:17,890 This time, 522 00:49:18,607 --> 00:49:20,233 you really have to help. 523 00:49:23,922 --> 00:49:27,366 That money, I'll definitely return it to you in the future. 524 00:49:30,576 --> 00:49:31,803 It's money. 525 00:49:32,547 --> 00:49:34,387 So you can earn more in the future. 526 00:49:38,589 --> 00:49:39,870 Father. 527 00:49:44,523 --> 00:49:45,763 I know. 528 00:49:49,868 --> 00:49:52,803 I know I've let you down. 529 00:49:55,591 --> 00:49:56,886 I'll give you the money. 530 00:50:05,271 --> 00:50:06,428 But there's a condition. 531 00:50:07,764 --> 00:50:09,004 You have to divorce her. 532 00:50:11,278 --> 00:50:17,262 Or, disown me. 533 00:50:31,049 --> 00:50:33,281 Unni, how was lunch? 534 00:50:33,392 --> 00:50:34,521 Mm. 535 00:50:37,208 --> 00:50:39,041 I'm changing accounts. 536 00:50:39,330 --> 00:50:40,859 Changing accounts? 537 00:50:41,865 --> 00:50:43,947 Do you still not know about things like that? 538 00:50:44,223 --> 00:50:47,502 Aigoo, leaving you like that, how am I supposed to leave? 539 00:50:47,901 --> 00:50:50,822 Wretch, marrying a customer is called marrying out. 540 00:50:50,987 --> 00:50:53,881 Marrying an employee of another bank is called a trading marriage. 541 00:50:54,019 --> 00:50:59,695 Marrying an employee of the same bank is called an account change wedding. 542 00:51:00,039 --> 00:51:02,781 Unni, congratulations, really. 543 00:51:04,251 --> 00:51:06,703 But, Lee Seo Kwon... 544 00:51:06,979 --> 00:51:09,018 Lee Seo... Oh my, 545 00:51:09,225 --> 00:51:11,898 could it be Director Lee from Dae Shin Dong? 546 00:51:13,390 --> 00:51:15,223 Unni, didn't you tell me before that Director Lee was too fat, 547 00:51:15,278 --> 00:51:17,165 and you thought there was nothing special about him? 548 00:51:24,194 --> 00:51:26,674 Look at how skinny I am. 549 00:51:26,977 --> 00:51:30,462 Thinking about my second generation, looking for someone a little plumper should be fine. 550 00:51:32,557 --> 00:51:34,348 It's really great. 551 00:51:35,340 --> 00:51:36,966 Congratulations, Unni. 552 00:51:37,683 --> 00:51:42,284 Thinking about the fact that I'm about to leave this place where I spent most of my youth, 553 00:51:43,373 --> 00:51:46,192 I still feel a little reluctant. 554 00:51:51,317 --> 00:51:53,549 Do you have something troubling you? 555 00:51:53,907 --> 00:51:55,665 Why do you look so awful? 556 00:51:57,057 --> 00:51:58,806 Is it because of your father? 557 00:51:59,564 --> 00:52:03,201 You must be strong, it's not something that ends in one or two days. 558 00:52:04,551 --> 00:52:08,340 In the beginning it's not too tough, but your body can't handle it. 559 00:52:09,084 --> 00:52:09,952 Yes. 560 00:53:18,139 --> 00:53:22,052 You can never say you have a family. 561 00:53:22,575 --> 00:53:27,550 If they know you have a family, they won't take you. You have to remember, yes? 562 00:53:29,355 --> 00:53:36,160 Only when you regain your health, can we see each other again. Understand? 563 00:55:56,074 --> 00:56:02,081 My Hyungnim says he wants to see you. 564 00:56:06,817 --> 00:56:09,627 He says he wants to see you. 565 00:56:10,206 --> 00:56:11,405 Hyungnim. 566 00:56:17,899 --> 00:56:19,442 We've... 567 00:56:22,087 --> 00:56:28,822 already... dropped... the charges. 568 00:56:33,244 --> 00:56:34,636 We've... 569 00:56:35,505 --> 00:56:37,558 already dropped the charges. 570 00:56:45,135 --> 00:56:46,687 It's true. 571 00:56:50,118 --> 00:56:51,757 It's true. 572 00:57:24,901 --> 00:57:25,962 Eat it. 573 00:57:43,278 --> 00:57:47,411 Then my Hyungnim told that fellow to take off his trousers. 574 00:57:49,298 --> 00:57:51,242 Looking at him, he didn't expect the guy to have defecated in his pants! 575 00:57:51,311 --> 00:57:52,468 Defecated?! 576 00:57:58,144 --> 00:57:59,908 Let's have a drink. 577 00:58:13,766 --> 00:58:15,075 Go over. 578 00:58:38,094 --> 00:58:40,064 No matter what people say about me, 579 00:58:41,029 --> 00:58:45,683 stabbing a knife in Hyungnim's back, betraying Hyungnim, 580 00:58:46,895 --> 00:58:50,174 those are all things said in order to malign me. 581 00:58:51,483 --> 00:58:53,177 I speak the truth. 582 00:58:53,774 --> 00:58:58,431 I do not have a single thought about betraying Hyungnim. 583 00:58:58,982 --> 00:59:05,011 What I hope for, is that the person sitting in the top position, won't get too comfortable. 584 00:59:05,644 --> 00:59:07,931 Let me sit in the second position too, 585 00:59:08,083 --> 00:59:10,894 so the person in the top position will be more alert. 586 00:59:11,541 --> 00:59:12,409 And... 587 00:59:13,098 --> 00:59:16,139 That is, to move our organization 588 00:59:16,236 --> 00:59:19,696 to a more advantageous position, and start developing in that direction. 589 00:59:19,930 --> 00:59:22,727 What're gangsters? 590 00:59:24,325 --> 00:59:28,472 That is to let one stay in the darkness. 591 00:59:29,643 --> 00:59:34,796 But bring more light to the people who stay in the bright areas. Aren't those gangsters? 592 00:59:36,091 --> 00:59:41,304 That's why, doesn't every country have a representative kind of gangster? 593 00:59:41,759 --> 00:59:47,201 America's mafia. Japan's Yakuza, Hong Kong's... 594 00:59:52,391 --> 00:59:53,810 triads. 595 00:59:54,802 --> 00:59:56,249 Excuse me. 596 00:59:58,300 --> 01:00:01,937 And Korea's Core Organization. 597 01:00:03,480 --> 01:00:05,409 The more developed a country, 598 01:00:05,547 --> 01:00:07,820 the more darkness there will be. 599 01:00:07,930 --> 01:00:10,425 Of course, that's what the gangsters call home. 600 01:00:10,714 --> 01:00:16,129 So it makes sense that there are more and more of them. Don't you think so? 601 01:00:17,396 --> 01:00:18,636 You... 602 01:00:19,311 --> 01:00:21,695 do you know what loyalty is? 603 01:00:32,450 --> 01:00:35,605 This, is loyalty. 604 01:00:37,699 --> 01:00:40,994 To an organization, loyalty is life, 605 01:00:41,187 --> 01:00:44,370 and there has to be loyalty before there can be strength. 606 01:00:45,155 --> 01:00:48,517 This, is the only thing that can be called loyalty. 607 01:00:49,603 --> 01:00:53,562 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 608 01:00:53,613 --> 01:00:57,626 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 609 01:00:58,575 --> 01:01:02,626 Main Translator: wildblooms 610 01:01:03,616 --> 01:01:06,626 Spot Translator: Samsooki 611 01:01:07,768 --> 01:01:09,463 You will need it. 612 01:01:10,262 --> 01:01:11,584 Use it. 613 01:01:15,100 --> 01:01:18,110 Timer: wichitawx 614 01:01:19,086 --> 01:01:22,083 Editor/QC: lilli 615 01:01:23,084 --> 01:01:26,135 Coordinators: mily2, ay_link 616 01:01:30,162 --> 01:01:32,050 How many years have you known each other? 617 01:01:32,160 --> 01:01:33,499 Almost ten years. 618 01:01:33,664 --> 01:01:34,973 Thank you, Hyungnim. 619 01:01:35,111 --> 01:01:36,778 Thank you, Hyungnim. 620 01:01:37,012 --> 01:01:40,015 Do you know what dies the most in a battle? 621 01:01:41,352 --> 01:01:45,421 From tomorrow onward, I'm going to start training you like adults. 622 01:01:45,930 --> 01:01:49,995 Have you thought about what will happen to you in the future? 623 01:01:50,284 --> 01:01:51,593 Why? Do you regret it? 624 01:01:51,676 --> 01:01:53,990 Anyway, it's too late already. 625 01:01:54,793 --> 01:01:56,391 I'm sorry. 626 01:01:58,472 --> 01:02:02,136 I don't wish to add any burden on the two of you. 627 01:02:02,440 --> 01:02:08,045 But I just feel that if I don't say this, I'll regret it very much. 628 01:02:08,251 --> 01:02:11,351 The person who is chosen at the final selection. 629 01:02:13,432 --> 01:02:15,524 I'll sincerely congratulate you. 630 01:02:15,703 --> 01:02:16,943 Go overseas. 631 01:02:17,191 --> 01:02:20,525 Don't you think it'll be better that way? 632 01:02:24,314 --> 01:02:27,891 Next weekend, I'm going to jail. 633 01:02:28,387 --> 01:02:30,357 I want to go home and sleep. 634 01:02:31,542 --> 01:03:32,341 Watch dramas legally @ dramafever.com