1
00:00:00,000 --> 00:00:04,484
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,484
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:11,444 --> 00:00:13,163
I'm back.
4
00:00:20,478 --> 00:00:24,331
Isn't it... Jun Seok?
5
00:00:24,450 --> 00:00:29,411
This fellow... isn't human.
6
00:00:51,642 --> 00:00:54,208
Episode 8
7
00:01:29,316 --> 00:01:33,135
I... don't have any drugs.
8
00:01:33,507 --> 00:01:35,105
I'll quit.
9
00:01:36,455 --> 00:01:37,502
How will you?
10
00:01:37,778 --> 00:01:39,211
Please believe me.
11
00:01:41,892 --> 00:01:43,022
I...
12
00:01:44,276 --> 00:01:48,877
don't have the intention of betraying your dad,
not in my whole life.
13
00:01:49,704 --> 00:01:51,178
Are you like that, too?
14
00:01:57,037 --> 00:01:57,863
Yes.
15
00:01:58,814 --> 00:02:00,674
I'll be that way.
16
00:02:01,809 --> 00:02:03,448
Get in.
17
00:02:41,437 --> 00:02:42,526
Kid!
18
00:02:44,650 --> 00:02:45,656
Kid!
19
00:02:46,262 --> 00:02:49,100
This is the boat used for shipping today, right?
20
00:02:49,238 --> 00:02:50,685
Yes, that's right.
21
00:02:50,974 --> 00:02:52,517
Ya, move it!
22
00:02:54,115 --> 00:02:56,571
Ya, what are you moving?
23
00:02:56,750 --> 00:02:59,065
Why, are you curious?
24
00:03:00,195 --> 00:03:04,245
Just be curious.
Being curious is better than being dead.
25
00:03:04,452 --> 00:03:05,587
What?
26
00:03:06,661 --> 00:03:08,204
Welcome.
27
00:03:21,564 --> 00:03:25,862
A deposit of 97,000 won. Please hold on.
28
00:03:29,321 --> 00:03:31,181
I want to open an account.
29
00:03:31,292 --> 00:03:35,218
Yes, customer. Do you want to open
an investment account or a fixed deposit account?
30
00:03:36,913 --> 00:03:38,593
Dong Soo!
31
00:03:39,585 --> 00:03:41,459
Recommend me an account.
32
00:03:47,597 --> 00:03:49,457
Do you know that, because of you,
33
00:03:49,705 --> 00:03:53,508
I had the experience of opening
a bank account for the first time.
34
00:03:54,514 --> 00:03:57,896
Today, I have to treat you to a good meal.
35
00:03:58,759 --> 00:04:01,032
Today's Saturday, it won't be too busy.
36
00:04:01,087 --> 00:04:04,077
I get off work at 2, if you're hungry,
just bear with it for a little while.
37
00:04:04,160 --> 00:04:07,199
In the afternoon,
I'll buy you something delicious.
38
00:04:09,252 --> 00:04:10,312
Have you...
39
00:04:10,519 --> 00:04:15,410
been in contact with Jun Seok?
I have to see him once, at least.
40
00:04:15,913 --> 00:04:21,548
I haven't been in contact with him.
Let it just be the two of us meeting today.
41
00:04:24,193 --> 00:04:25,915
Thank you.
42
00:04:31,453 --> 00:04:33,340
Who was that person just now?
43
00:04:33,561 --> 00:04:34,690
Who?
44
00:04:35,228 --> 00:04:37,248
Wretch, who else could it be?
45
00:04:37,345 --> 00:04:39,728
Ah, a friend.
46
00:04:39,811 --> 00:04:40,982
Have you switched?
47
00:04:41,616 --> 00:04:42,649
What?
48
00:04:42,911 --> 00:04:46,135
Before, that tall guy that came to look for you.
49
00:04:46,272 --> 00:04:51,125
Ah, it's not that.
Both of them were friends since high school.
50
00:04:51,456 --> 00:04:56,457
It couldn't be that you promised him a date
before you let him deposit money, right?
51
00:04:56,719 --> 00:04:57,545
Yes.
52
00:04:57,813 --> 00:04:58,640
What?
53
00:05:00,265 --> 00:05:02,787
- I was joking.
- Wretch.
54
00:05:10,822 --> 00:05:12,434
Good.
55
00:05:12,627 --> 00:05:13,839
I want to see this.
56
00:05:14,087 --> 00:05:20,246
That's why I don't drink stuff
from the vending machine, and I order take-in.
57
00:05:30,032 --> 00:05:32,140
Lee Bok Il the Second,
is coming in too, right?
58
00:05:32,195 --> 00:05:36,301
The way I see it, Japan's No. 1,
Hong Moon Joo is fantastic.
59
00:05:36,411 --> 00:05:40,246
You sure talk alot.
He had consecutive victories last year.
60
00:05:40,618 --> 00:05:43,387
Choi Doo Ae won't be able to make it this year.
61
00:05:43,497 --> 00:05:48,099
Plus, Kim Yong Chil, Kim Yong Yi,
also, Kim Min Ho!
62
00:05:48,182 --> 00:05:53,049
But I feel like Lee Sang Yun is the most handsome,
his eyebrows are so thick, too.
63
00:05:53,104 --> 00:05:56,493
Hey, hey girl! Lee Sang Yun - he's a beast!
64
00:05:56,741 --> 00:05:57,719
I...
65
00:05:57,940 --> 00:06:00,296
really don't understand you men.
66
00:06:00,392 --> 00:06:06,029
What is this? You're not even a child,
why do you have to fight like this over a biscuit?
67
00:06:06,153 --> 00:06:07,283
Biscuit?
68
00:06:07,655 --> 00:06:12,385
Lotte and Hae Tae,
aren't they food companies who sell biscuits?
69
00:06:18,103 --> 00:06:19,122
Kid!
70
00:06:22,632 --> 00:06:24,506
Who are those people?
71
00:06:24,795 --> 00:06:26,848
The gangsters earning money.
72
00:06:28,446 --> 00:06:29,466
What?
73
00:06:29,590 --> 00:06:33,189
They're selling some illegal products
from the boat that's going to Japan.
74
00:06:33,464 --> 00:06:37,474
When they come back from Japan,
they should have some paying customers.
75
00:06:38,163 --> 00:06:38,962
What is she saying?
76
00:06:39,003 --> 00:06:43,799
That... that... Director Jeong Yu, that's not it.
Pack it up, quickly.
77
00:06:53,446 --> 00:06:54,768
Would you like me to take your coat?
78
00:06:54,837 --> 00:06:56,147
It's fine.
79
00:06:56,671 --> 00:06:58,668
I'll be back when you're ready to order.
80
00:07:08,169 --> 00:07:09,615
What would you like to eat?
81
00:07:09,767 --> 00:07:12,412
What would you like to eat, just order.
82
00:07:13,625 --> 00:07:17,346
I don't really know. You order.
83
00:07:17,497 --> 00:07:19,082
I don't really know either.
84
00:07:19,316 --> 00:07:23,132
Also... You've been overseas...
85
00:07:24,083 --> 00:07:27,185
Just order something like a steak.
86
00:07:27,392 --> 00:07:32,132
For alcohol, how about some Western wine?
How about... some red wine?
87
00:07:32,696 --> 00:07:33,743
Now?
88
00:07:33,867 --> 00:07:35,424
What about it?
89
00:07:47,850 --> 00:07:48,897
That...
90
00:07:49,669 --> 00:07:52,218
How about we go to a place I know?
91
00:07:53,499 --> 00:07:54,725
Where?
92
00:08:04,293 --> 00:08:10,939
The boat your dad is taking
cannot be driven by one person.
93
00:08:11,407 --> 00:08:19,783
He has to wait for other boats to dock,
if not, he cannot leave.
94
00:08:20,705 --> 00:08:24,287
That's why, in our circles,
we call it a fool's boat.
95
00:08:26,153 --> 00:08:28,097
I only realized it after your dad explained it.
96
00:08:29,599 --> 00:08:31,955
How many times your dad thought of escaping,
97
00:08:32,423 --> 00:08:34,573
but he was very carefully guarded.
98
00:08:36,416 --> 00:08:38,310
It shows he's my dad.
99
00:08:41,982 --> 00:08:47,274
This medal 822, awarded to the soldier
from the Marine Team rescuing land troops,
100
00:08:47,343 --> 00:08:52,014
Choi Dae Bong, Army Soldier No. 234735.
101
00:08:52,929 --> 00:08:57,696
This person was sent to Communist Vietnam,
and achieved honor.
102
00:08:57,889 --> 00:09:02,477
According to the Korean Constitution,
he is awarded this medal.
103
00:09:03,296 --> 00:09:05,253
Hwarang Mu Gong Medal.
104
00:09:06,396 --> 00:09:12,182
1972, 24th March,
the President, Park Chung Hee.
105
00:09:14,412 --> 00:09:19,716
When I was young, even if it was kids bragging
because they were from rich families,
106
00:09:19,826 --> 00:09:23,780
when I showed them my dad's medal,
they were speechless.
107
00:09:24,574 --> 00:09:26,076
He went to Vietnam?
108
00:09:32,965 --> 00:09:34,696
My dad...
109
00:09:35,991 --> 00:09:37,700
In Vietnam,
110
00:09:38,389 --> 00:09:41,020
he saved a family.
111
00:09:41,213 --> 00:09:43,252
That's when they gave this to him.
112
00:09:44,809 --> 00:09:48,566
They hoped that he would be as safe as a god.
113
00:09:53,030 --> 00:09:54,394
Dad said...
114
00:09:55,545 --> 00:10:00,380
that I had to give this to you,
as a sign of gratitude.
115
00:10:01,235 --> 00:10:04,362
You don't have to! How can I take this?
116
00:10:05,671 --> 00:10:07,031
Dong Soo.
117
00:10:08,423 --> 00:10:10,090
You must accept it.
118
00:10:11,715 --> 00:10:12,942
That way...
119
00:10:14,388 --> 00:10:16,890
my Dad will feel more at ease.
120
00:10:23,889 --> 00:10:26,341
Come here, I'll put it on for you.
121
00:10:36,816 --> 00:10:39,746
Wow, it matches you!
122
00:10:48,050 --> 00:10:49,110
Let's...
123
00:10:49,813 --> 00:10:52,059
go for a drive.
124
00:10:53,519 --> 00:10:54,773
Drive?
125
00:12:36,830 --> 00:12:40,840
There's nothing else. Drink some warm wheat tea.
126
00:12:43,388 --> 00:12:45,206
Thank you.
127
00:12:54,423 --> 00:12:59,358
I heard a little about what happened to Jun Seok.
128
00:13:00,681 --> 00:13:01,797
I, too...
129
00:13:01,879 --> 00:13:03,340
We broke up.
130
00:13:06,381 --> 00:13:10,101
To be honest, I liked him before.
131
00:13:13,214 --> 00:13:14,881
But...
132
00:13:15,212 --> 00:13:18,760
first loves are impossible.
133
00:13:19,780 --> 00:13:24,092
When people meet each other,
both of them have time that they need.
134
00:13:26,761 --> 00:13:27,808
I...
135
00:13:28,951 --> 00:13:33,401
just feel that you and Jun Seok
are very compatible.
136
00:13:34,297 --> 00:13:36,639
The person that Jun Seok needs...
137
00:13:37,396 --> 00:13:39,283
doesn't seem to be me.
138
00:13:40,151 --> 00:13:43,086
I seem to be that way, too.
139
00:13:44,505 --> 00:13:45,731
But,
140
00:13:46,379 --> 00:13:49,955
Jun Seok won't continue like this forever.
141
00:13:51,057 --> 00:13:54,102
I know that, too. I, too,
142
00:13:54,460 --> 00:13:56,154
have let him down.
143
00:13:59,113 --> 00:14:00,587
But...
144
00:14:00,917 --> 00:14:04,624
I want to decide my own fate.
145
00:14:06,056 --> 00:14:10,477
Staying by Jun Seok's side, I can't do that.
146
00:14:13,976 --> 00:14:16,608
This year, there'll be a good harvest.
147
00:14:18,882 --> 00:14:26,404
There's a type of boat called a "trawler."
It is my aim to buy a 4 ton one.
148
00:14:26,818 --> 00:14:31,299
I heard a second hand one is pretty good, too.
149
00:14:31,905 --> 00:14:33,724
The savings I deposited with you,
150
00:14:33,848 --> 00:14:40,591
If I make a little more,
I should be able to buy it in 4, 5 years.
151
00:14:41,321 --> 00:14:42,602
And...
152
00:14:43,305 --> 00:14:45,192
if I make a lot of money,
153
00:14:45,647 --> 00:14:49,697
then, really, I'll do whatever I want.
154
00:14:52,443 --> 00:14:53,683
That's good.
155
00:14:53,986 --> 00:14:56,425
Dong Soo, Dong Soo, something big has happened!
156
00:14:56,742 --> 00:14:57,679
What?
157
00:14:58,519 --> 00:15:00,962
That Director Jeong is going to cause trouble!
158
00:15:03,428 --> 00:15:05,370
Dong Soo, something big's happened!
159
00:15:12,519 --> 00:15:13,483
What?
160
00:15:13,566 --> 00:15:18,278
That... Over at the pier,
we've already confirmed it.
161
00:15:18,416 --> 00:15:19,917
Old man, you go find some people.
162
00:15:19,986 --> 00:15:21,626
I know, hurry, come with me!
163
00:15:23,838 --> 00:15:25,836
I'm sorry, I have to go take a look.
164
00:15:25,987 --> 00:15:27,021
What's wrong?
165
00:15:27,131 --> 00:15:29,514
Our boat captain is in a conflict
with the local gangsters.
166
00:15:29,583 --> 00:15:30,740
Did they fight?
167
00:15:30,823 --> 00:15:32,366
No, they stopped it.
168
00:15:32,994 --> 00:15:34,565
Call the police.
169
00:15:35,268 --> 00:15:38,960
That... it isn't a simple matter.
170
00:15:39,043 --> 00:15:41,385
I'll go take a look first,
I'll contact you again next time.
171
00:15:41,660 --> 00:15:42,900
Dong Soo.
172
00:15:43,062 --> 00:15:44,192
I'm leaving.
173
00:15:45,418 --> 00:15:47,057
Go towards the market.
174
00:15:47,994 --> 00:15:49,193
Go back!
175
00:15:57,799 --> 00:16:00,031
You should know what that is.
176
00:16:00,348 --> 00:16:02,966
If you're not the owner, you should return it.
177
00:16:03,994 --> 00:16:05,565
This is yours?
178
00:16:08,196 --> 00:16:09,092
Take it!
179
00:16:09,175 --> 00:16:11,255
You bastard, are you crazy! Beat him!
180
00:16:13,046 --> 00:16:14,341
You bastard!
181
00:16:32,863 --> 00:16:36,532
Come on up, you kids!
182
00:16:56,205 --> 00:16:58,134
Dong Soo, run!
183
00:17:15,394 --> 00:17:16,813
Are you all right, Captain?
184
00:17:17,144 --> 00:17:19,780
I've trained a lot!
185
00:17:20,138 --> 00:17:21,571
Don't worry!
186
00:17:37,560 --> 00:17:41,062
What is this? Really. They are frauds.
187
00:17:41,393 --> 00:17:43,418
They are frauds.
188
00:17:43,638 --> 00:17:51,245
No, look at mine, isn't it a little bent?
189
00:17:51,672 --> 00:17:53,697
It was always bent.
190
00:17:53,849 --> 00:17:58,676
It looks a little bent, right?
191
00:17:59,379 --> 00:18:00,646
Are you crazy, too?
192
00:18:01,969 --> 00:18:08,286
That's right, this side is a little bent.
193
00:18:10,476 --> 00:18:12,419
I have supernatural powers, too.
194
00:18:12,681 --> 00:18:15,506
You always had supernatural powers.
195
00:18:15,864 --> 00:18:17,283
What supernatural powers?
196
00:18:17,958 --> 00:18:20,163
Your nose, is a dog's nose.
197
00:18:20,796 --> 00:18:22,987
Aren't you very good at smelling odors?
198
00:18:26,886 --> 00:18:29,531
Ah, Hyungnim does have super powers.
199
00:18:29,600 --> 00:18:34,519
Once he shakes his empty lunch box,
he can connect to radar.
200
00:18:34,863 --> 00:18:39,159
Next, repairing spoilt home appliances.
201
00:18:39,916 --> 00:18:43,002
Before that, rest for 2 to 3 minutes.
202
00:18:43,085 --> 00:18:47,021
Go to the storage room,
and get all the broken appliances.
203
00:18:47,103 --> 00:18:49,845
I know, I know, it's really great!
204
00:18:49,914 --> 00:18:53,413
Everyone, try it with your home appliances, too.
205
00:18:53,510 --> 00:18:55,246
Why are you acting like that, too?
206
00:18:55,342 --> 00:18:58,994
Is it just me?
Every citizen in the country is like that.
207
00:18:59,587 --> 00:19:05,001
Aigoo. Because of a lunatic,
what has the country become?
208
00:19:08,589 --> 00:19:10,380
Here, eat a cube of ice.
209
00:19:32,439 --> 00:19:34,809
Put the ice on the left.
210
00:19:48,403 --> 00:19:49,918
You still...
211
00:19:52,916 --> 00:19:55,286
Do it well, kid!
212
00:20:00,751 --> 00:20:03,534
Swallow the blood and the ice.
213
00:20:08,742 --> 00:20:14,793
As a gangster, you're a useless fellow.
214
00:20:15,372 --> 00:20:19,271
I'll bring a group of people,
and make a trip tomorrow.
215
00:20:19,395 --> 00:20:20,841
After you go?
216
00:20:21,600 --> 00:20:24,865
I'll handle it thoroughly.
217
00:20:25,003 --> 00:20:27,538
Thoroughly, what?
218
00:20:27,896 --> 00:20:33,308
To let people know thoroughly that we sell drugs,
and go to jail thoroughly?!
219
00:20:40,279 --> 00:20:41,740
Get out and stay there.
220
00:21:03,160 --> 00:21:04,306
Oh.
221
00:21:05,753 --> 00:21:08,274
Sit down, sit down.
222
00:21:28,330 --> 00:21:31,058
Have a drink.
223
00:21:34,957 --> 00:21:37,312
Are you deaf?
224
00:21:37,932 --> 00:21:39,709
I said to have a drink.
225
00:21:45,705 --> 00:21:46,807
Your...
226
00:21:47,317 --> 00:21:51,864
drugs were all taken from me.
227
00:21:53,517 --> 00:21:58,526
But you made a vow somewhere else, eh?
228
00:22:02,067 --> 00:22:03,885
Your dad compared to me,
229
00:22:03,982 --> 00:22:07,832
is he more powerful?
230
00:22:24,475 --> 00:22:26,197
Don't worry,
231
00:22:26,693 --> 00:22:28,448
I've sterilized it.
232
00:22:44,855 --> 00:22:48,218
When you were helpless and having a hard time,
233
00:22:48,921 --> 00:22:52,310
I was the one who protected you.
234
00:22:53,178 --> 00:22:56,257
How can you be an ingrate?
235
00:22:56,423 --> 00:22:59,027
You... this fellow.
236
00:23:02,016 --> 00:23:11,446
In the future, I will watch your every action.
Let's see how far you get.
237
00:23:13,375 --> 00:23:15,345
Be careful.
238
00:23:28,831 --> 00:23:29,837
Kid!
239
00:23:34,562 --> 00:23:36,491
Is your dad still doing well?
240
00:23:49,072 --> 00:23:50,436
Oy! Bin!
241
00:23:50,616 --> 00:23:51,676
Yes!
242
00:23:56,306 --> 00:23:58,055
Take a seat, Bin.
243
00:24:03,842 --> 00:24:09,052
Think, I'm asking you to think.
244
00:24:09,630 --> 00:24:11,903
I'm going to give you one chance,
don't screw it up.
245
00:24:12,179 --> 00:24:16,162
You only have to say hi to his brain,
that'll be all.
246
00:24:24,543 --> 00:24:26,513
Is this some prison entrance?
247
00:24:26,623 --> 00:24:28,882
Why do you keep coming? I sell clothes here!
248
00:24:28,965 --> 00:24:30,233
Here!
249
00:24:31,307 --> 00:24:33,395
Do you know what this is?
250
00:24:33,533 --> 00:24:35,751
You can do it?
251
00:24:36,426 --> 00:24:39,306
I didn't believe it in the beginning.
252
00:24:39,457 --> 00:24:42,764
But, if this is fate,
then I've decided to accept it!
253
00:24:42,847 --> 00:24:45,236
Wow, it's real.
254
00:24:46,021 --> 00:24:47,468
How come I can't do it?
255
00:24:47,606 --> 00:24:50,017
You can do it too, if I help you.
256
00:24:50,857 --> 00:24:52,924
- Really?
- Of course!
257
00:24:53,061 --> 00:24:56,483
Even my mom can bend it now without a problem
after getting help from me.
258
00:24:56,579 --> 00:24:58,178
Is that so?
259
00:25:01,443 --> 00:25:12,143
Close your eyes, focus all your attention
on the spoon. I can bend it, I can bend it.
260
00:25:13,672 --> 00:25:17,059
Here, now.
261
00:25:18,850 --> 00:25:21,151
What are you doing?! Do you want to die?!
262
00:25:21,454 --> 00:25:23,107
Are you crazy?!
263
00:25:23,176 --> 00:25:27,661
Seong Ae, now you're mine, I love you!
264
00:25:42,884 --> 00:25:44,262
Salute!
265
00:25:47,517 --> 00:25:50,011
It's real, you don't believe it?
266
00:25:50,411 --> 00:25:54,048
That mission was created
to prevent enemies from attacking Seoul.
267
00:25:54,227 --> 00:25:58,043
At first it was at the top of Nam San Tower.
268
00:25:58,208 --> 00:26:00,481
Then it was moved to the top of 63 Building.
269
00:26:00,802 --> 00:26:03,337
The first paratroopers. What do you think?
270
00:26:04,150 --> 00:26:08,890
Homeland security, guards,
it's even better than those.
271
00:26:09,027 --> 00:26:12,231
If you go there,
even your meals are taken care of.
272
00:26:12,355 --> 00:26:17,508
I heard the hotel in the 63 Building
directly supplies them.
273
00:26:19,396 --> 00:26:22,801
Sang Taek. You used to live in Seoul,
274
00:26:22,994 --> 00:26:24,922
you've been to the 63 Building, right?
275
00:26:25,405 --> 00:26:27,595
Is what he's saying true?
276
00:26:28,353 --> 00:26:31,006
I don't know. I've never been there either.
277
00:26:31,433 --> 00:26:35,057
Fool, of course he's never been there.
Can you just go into a military base as you wish?
278
00:26:35,277 --> 00:26:40,419
Aigoo, I don't wish for those.
As long as I'm not sent to Gangwondo.
279
00:26:41,010 --> 00:26:44,332
'If I go now, when will I be able to come back?
I'll be bitter about it.'
280
00:26:44,484 --> 00:26:46,316
These kinds of words, I've heard them all.
281
00:26:46,399 --> 00:26:51,572
In the beginning the set-up was good.
282
00:26:51,737 --> 00:26:54,452
But as the troops increased,
I heard even the training was done through FM.
283
00:26:55,567 --> 00:26:58,034
If I could be chosen,
that'd be a very lucky thing.
284
00:26:58,144 --> 00:27:00,706
What is it about luck?
285
00:27:01,149 --> 00:27:08,176
Escort company, security company,
dream 17th company, fantasy 55th company.
286
00:27:08,313 --> 00:27:12,701
Troops like these are like paradise,
only people with connections can make it in.
287
00:27:13,927 --> 00:27:15,070
Like me.
288
00:27:15,594 --> 00:27:17,661
What connections do you have?
289
00:27:17,729 --> 00:27:22,154
I just have something like that.
I have someone who has power among my relatives.
290
00:27:23,298 --> 00:27:24,510
Attention!
291
00:27:26,508 --> 00:27:27,982
Salute!
292
00:27:29,456 --> 00:27:32,008
Training center, Squad 3, resting, end of report!
293
00:27:32,049 --> 00:27:35,218
It's fine, it's fine.
Is there a soldier called Jeong Sang Taek?
294
00:27:35,369 --> 00:27:37,698
Soldier 17, Jeong Sang Taek!
295
00:27:43,796 --> 00:27:47,213
Pack up Jeong Sang Taek's personal items,
and come outside. End.
296
00:27:47,337 --> 00:27:52,075
Yes, we understand!
Salute! We will do our best.
297
00:27:56,498 --> 00:27:57,917
You really have connections.
298
00:27:58,427 --> 00:27:59,460
What?
299
00:27:59,777 --> 00:28:04,423
What do you mean, what?
The general in the suit is from the Security Company.
300
00:28:25,204 --> 00:28:26,665
Salute!
301
00:28:26,899 --> 00:28:29,131
Soldier 17, Jeong Sang Taek!
302
00:28:29,186 --> 00:28:34,349
Yes. You are a training soldier indeed,
you're full of energy.
303
00:28:34,514 --> 00:28:35,547
Sit.
304
00:28:36,388 --> 00:28:38,124
Sit.
305
00:28:48,529 --> 00:28:50,568
Let me take a look.
306
00:28:52,552 --> 00:28:54,780
Seoul University, Journalism Faculty.
307
00:28:54,904 --> 00:29:00,084
You've never been in any organizations,
neither have you broken the law before.
308
00:29:01,007 --> 00:29:07,515
Ya, you're really good at studying.
You've even won 2 scholarships.
309
00:29:08,535 --> 00:29:10,505
Your dad drives a taxi, right?
310
00:29:10,904 --> 00:29:12,833
Yes! That's right!
311
00:29:14,004 --> 00:29:15,491
Good.
312
00:29:26,349 --> 00:29:30,069
Jeong Sang Taek, I'll give you a stick.
313
00:29:30,165 --> 00:29:31,405
I don't need one!
314
00:29:31,516 --> 00:29:40,077
Don't be so tense. It's only you and I here,
you don't have to be so tense.
315
00:29:43,343 --> 00:29:48,242
But that Shin Seung Young from
the Geography Faculty, is she your girlfriend?
316
00:29:48,462 --> 00:29:51,659
When you were in the training center,
she often wrote you letters.
317
00:29:53,491 --> 00:29:56,536
No! She's only a sunbae from school!
318
00:29:58,470 --> 00:30:01,226
I have no interest in people like you.
319
00:30:04,656 --> 00:30:07,081
Here, Jeong Sang Taek.
320
00:30:08,322 --> 00:30:12,208
Write down all the names of sunbaes and hoobaes*
that you met while you were in university.
321
00:30:08,322 --> 00:30:12,299
{\a6}(*Older and younger acquaintances
from the same school)
322
00:30:12,304 --> 00:30:15,638
Write them all down, especially...
323
00:30:16,534 --> 00:30:19,429
the Journalist Faculty. Be careful.
324
00:30:19,539 --> 00:30:24,444
We have a lot of time, don't we.
325
00:30:30,162 --> 00:30:32,559
Ah, damn it.
326
00:30:45,481 --> 00:30:46,847
Salute!
327
00:30:59,637 --> 00:31:00,740
Salute!
328
00:31:05,396 --> 00:31:07,895
Just a training soldier like you,
why are you saluting?!
329
00:31:08,156 --> 00:31:10,733
Go to Kim Il Sung and salute, eh?
330
00:31:13,488 --> 00:31:20,861
People like you should be locked up
and shot to death.
331
00:31:40,442 --> 00:31:41,421
President!
332
00:31:42,964 --> 00:31:43,914
President!
333
00:31:45,485 --> 00:31:47,923
Think about us, too.
334
00:31:47,992 --> 00:31:51,552
- If there's any misunderstanding...
- What misunderstanding could there be?!
335
00:31:53,412 --> 00:31:55,191
Drink a cup of coffee and leave.
336
00:31:55,839 --> 00:32:00,977
I can't stand those gangsters
hanging around our port. Understand?
337
00:32:01,033 --> 00:32:03,595
Even so...
338
00:32:03,719 --> 00:32:06,142
You're tying all these sailors
that are about to leave, what will they do?
339
00:32:06,211 --> 00:32:07,713
Did I tie them up?!
340
00:32:08,278 --> 00:32:10,151
They wanted to follow me!
341
00:32:10,647 --> 00:32:11,681
President.
342
00:32:12,535 --> 00:32:16,128
I'm a person that goes out to sea, too.
I understand how you're feeling.
343
00:32:17,341 --> 00:32:21,818
But even so,
the people who actually suffer are us, right?
344
00:32:21,956 --> 00:32:25,283
Our President said something
about changing people again.
345
00:32:25,352 --> 00:32:27,033
Let him change then!
346
00:32:27,694 --> 00:32:31,139
Do you think catching fish
is like fishing in a pond?!
347
00:32:31,648 --> 00:32:35,410
If he doesn't like it, then let the president,
or whoever it is, change it!
348
00:32:37,324 --> 00:32:38,591
Ah, you scared me.
349
00:33:14,568 --> 00:33:16,208
Dong Soo, it's me, it's me.
350
00:33:17,507 --> 00:33:18,705
It's Jun Seok.
351
00:33:18,788 --> 00:33:20,951
- Ah, kid, it's been so long.
- Who is it?!
352
00:33:21,736 --> 00:33:25,304
I'm Dong Soo's friend, hello.
353
00:33:26,532 --> 00:33:29,067
Are you doing well?
354
00:33:29,426 --> 00:33:30,266
Ah.
355
00:33:30,541 --> 00:33:34,950
I'm sorry to come over like that so abruptly.
Let's go for a drink tonight.
356
00:33:35,116 --> 00:33:36,025
Drink?
357
00:33:36,844 --> 00:33:38,001
Now, it's a little...
358
00:33:38,552 --> 00:33:39,958
Don't worry, just go.
359
00:33:40,151 --> 00:33:43,016
There are many people out there too,
what could happen?
360
00:33:53,531 --> 00:33:54,660
Dong Soo,
361
00:33:54,839 --> 00:33:56,534
looks like you're doing well.
362
00:33:58,348 --> 00:33:59,946
How've you been?
363
00:34:01,145 --> 00:34:02,164
Me?
364
00:34:04,286 --> 00:34:05,747
Not very well.
365
00:34:12,929 --> 00:34:15,726
Sang Taek joined the army, did you hear?
366
00:34:17,145 --> 00:34:20,033
He wrote me a letter.
367
00:34:21,190 --> 00:34:24,828
That's right. He said he left before seeing you,
368
00:34:24,897 --> 00:34:26,922
and felt that it was a waste.
369
00:34:28,299 --> 00:34:32,592
When you have time,
let's buy a chicken and have a gathering.
370
00:34:33,102 --> 00:34:36,147
He's a second-grade soldier now,
he's really achieved something.
371
00:34:37,042 --> 00:34:38,021
Alright.
372
00:34:45,010 --> 00:34:46,237
Dong Soo.
373
00:34:47,229 --> 00:34:48,110
Ah.
374
00:34:49,433 --> 00:34:50,879
Are you...
375
00:34:51,389 --> 00:34:52,726
still going out to sea?
376
00:34:54,021 --> 00:34:55,261
Why?
377
00:34:57,176 --> 00:35:02,516
I'm now, one of Hyung Doo's men.
378
00:35:07,642 --> 00:35:13,587
I heard Sang Gon had a fight
with the men at the pier.
379
00:35:14,607 --> 00:35:20,442
The brother who is normally the biggest,
due to his sudden capture by the police...
380
00:35:21,785 --> 00:35:27,656
My dad's old organization, its
core membership has been torn apart.
381
00:35:29,383 --> 00:35:32,924
Sang Gon, Kwang Hwal Lee, Dae Hyung Dong,
382
00:35:33,737 --> 00:35:38,030
they all want to be chief,
they've all separated their territories.
383
00:35:40,276 --> 00:35:43,280
Sang Gon originally came from Hwan Il Dong.
384
00:35:43,624 --> 00:35:46,547
Now he's trading in drugs,
and his power is expanding the fastest.
385
00:35:48,558 --> 00:35:52,967
He says he's the new core organization,
even strutting around the office.
386
00:35:55,484 --> 00:35:56,545
I, too...
387
00:35:56,710 --> 00:35:58,405
know a little.
388
00:36:00,251 --> 00:36:04,370
Us too, we have people who came out
from your organization.
389
00:36:08,769 --> 00:36:13,742
If there's something up, you contact me.
I'll help you.
390
00:36:16,794 --> 00:36:18,296
We...
391
00:36:19,191 --> 00:36:20,514
can handle it ourselves.
392
00:36:22,787 --> 00:36:27,438
Dong Soo. Sang Gon, that fellow,
isn't as weak as you think he is.
393
00:36:31,488 --> 00:36:33,128
It's nothing, it's nothing.
394
00:36:36,356 --> 00:36:37,610
Jun Seok.
395
00:36:40,035 --> 00:36:41,234
What?
396
00:36:41,509 --> 00:36:44,940
Wow, our great Mr. Neutrality
who won't take sides.
397
00:36:50,062 --> 00:36:51,564
Earlier on,
398
00:36:52,087 --> 00:36:55,421
I met Jin Suk.
399
00:37:01,064 --> 00:37:02,084
Did you?
400
00:37:04,426 --> 00:37:07,924
Is she well?
401
00:37:11,107 --> 00:37:15,557
If you mention me in front of her,
she might not speak well of me.
402
00:37:16,226 --> 00:37:17,190
I feel that you...
403
00:37:17,245 --> 00:37:19,312
It doesn't bother me.
404
00:37:22,742 --> 00:37:23,941
Friend.
405
00:37:25,236 --> 00:37:29,720
Let us drink till we're drunk
before we go home, alright?
406
00:37:30,492 --> 00:37:36,044
Ahjumma! Bring a box of soju!
407
00:37:38,249 --> 00:37:39,351
Have a drink.
408
00:37:59,267 --> 00:38:01,816
Dong Soo, Dong Soo, Dong Soo!
409
00:38:02,890 --> 00:38:06,423
Dong Soo, wake up! Something big's happened!
410
00:38:06,713 --> 00:38:08,476
Director Jeong... he...
411
00:38:22,295 --> 00:38:23,370
You're here.
412
00:38:23,659 --> 00:38:25,974
What are you doing here, where's the President?
413
00:38:26,594 --> 00:38:28,219
He just went into the operating theater.
414
00:38:28,302 --> 00:38:29,528
How is he?
415
00:38:29,955 --> 00:38:34,810
No matter what, we'll only know
after the surgery is over. But one of his legs...
416
00:38:34,878 --> 00:38:36,215
What in the world happened?
417
00:38:36,683 --> 00:38:38,516
I heard last night,
a man from the police station came,
418
00:38:38,612 --> 00:38:44,379
said he only wanted to ask a few questions
at the station, so he went alone with him.
419
00:38:44,483 --> 00:38:46,908
Didn't I tell you those people were strange?
420
00:38:46,977 --> 00:38:50,309
Didn't you see the photos they brought
from last time?
421
00:38:50,529 --> 00:38:51,521
Then?
422
00:38:52,320 --> 00:38:54,814
In the morning, they brought him
to the emergency room.
423
00:39:02,828 --> 00:39:05,363
Dong Soo, where are you going?
424
00:39:09,803 --> 00:39:11,567
Take care, Hyungnim!
425
00:39:34,817 --> 00:39:36,774
Who is that?! That!
426
00:40:12,812 --> 00:40:15,030
Catch him quickly!
427
00:40:40,224 --> 00:40:45,448
No matter how angry you are,
how could you assault a police officer?
428
00:41:10,481 --> 00:41:11,942
Don't be too worried.
429
00:41:12,079 --> 00:41:16,686
The chief here is a man that was placed here
by Jun Seok's father.
430
00:41:19,993 --> 00:41:23,217
Only when things like that happen,
am I able to see you.
431
00:41:26,441 --> 00:41:29,385
Have things been good with Seong Ae?
432
00:41:29,482 --> 00:41:31,190
Have you ever seen things between us be good?
433
00:41:31,383 --> 00:41:34,359
I think of her everyday,
but she says she doesn't know.
434
00:41:34,717 --> 00:41:36,315
It's the same as before.
435
00:41:37,973 --> 00:41:39,268
You're great.
436
00:41:39,530 --> 00:41:41,169
Did you say I have rocks for brains?
437
00:41:45,950 --> 00:41:47,465
You're great, too.
438
00:41:47,851 --> 00:41:48,577
What?
439
00:41:48,687 --> 00:41:52,476
In bright daylight,
you beat up the gangsters on a big street.
440
00:42:02,230 --> 00:42:03,291
Joong Ho.
441
00:42:03,456 --> 00:42:04,407
What?
442
00:42:05,495 --> 00:42:08,265
I should enter the mafia, too.
443
00:42:13,183 --> 00:42:14,437
What are you laughing about?
444
00:42:16,255 --> 00:42:20,471
Jun Seok that fellow,
asked me the same question before, too.
445
00:42:21,325 --> 00:42:23,428
Then what happened?
446
00:42:23,579 --> 00:42:26,390
If you want to do it, then you have to be first.
447
00:42:28,319 --> 00:42:32,576
If I'm first, can I do it? Me, too?
448
00:42:33,633 --> 00:42:34,831
I don't know.
449
00:42:35,438 --> 00:42:37,394
Jun Seok's family position is special.
450
00:42:37,546 --> 00:42:40,425
No matter what,
he would take that place sooner or later
451
00:42:41,169 --> 00:42:44,921
At the very least,
do you want to lead a different life from him.
452
00:42:45,086 --> 00:42:46,051
As an undertaker?
453
00:42:47,415 --> 00:42:49,853
What? What's wrong with an undertaker?
454
00:42:50,391 --> 00:42:54,055
I heard recently, if you do a good job,
you can earn quite a bit of money.
455
00:42:54,775 --> 00:42:58,481
Of course I'm not saying
that you have to take up that job no matter what.
456
00:43:00,589 --> 00:43:01,760
I'm sorry.
457
00:43:02,754 --> 00:43:06,074
What are you saying?
What's there to be sorry about between friends?
458
00:43:09,353 --> 00:43:10,676
You don't remember, do you?
459
00:43:12,205 --> 00:43:14,397
The words you said in primary school.
460
00:43:14,907 --> 00:43:15,899
Me?
461
00:43:16,174 --> 00:43:18,806
Yes, what you said in the Chinese restaurant.
462
00:43:19,977 --> 00:43:25,319
I really liked what you said then.
I still remember it, even now.
463
00:43:35,673 --> 00:43:38,387
At first he said he would try his best
to give you a light sentence.
464
00:43:39,434 --> 00:43:42,439
But because the officer who tried to break up
the fight is injured and in the hospital,
465
00:43:44,134 --> 00:43:46,490
they said giving you a light sentence
is a little difficult.
466
00:43:47,013 --> 00:43:50,810
So, what can we do?
Does he have to go to prison?
467
00:44:06,943 --> 00:44:11,806
Our son-in-law is here,
of course we have to have a drink.
468
00:44:35,561 --> 00:44:37,724
You pour me a drink, too.
469
00:44:47,010 --> 00:44:49,325
Pour me more!
470
00:45:19,903 --> 00:45:24,036
How? Have you been living well?
471
00:45:25,207 --> 00:45:26,117
Yes.
472
00:45:32,816 --> 00:45:34,745
Pour me another glass.
473
00:45:36,688 --> 00:45:40,104
I want to have a glass, too.
474
00:45:50,704 --> 00:45:51,893
Dad.
475
00:45:52,568 --> 00:45:54,745
I have something to say to you.
476
00:45:55,378 --> 00:45:58,905
Our family finances,
let's not even talk about medical fees.
477
00:46:00,173 --> 00:46:04,573
Who has time to take Dad to the hospital
for chemotherapy?
478
00:46:05,096 --> 00:46:10,318
My child's father too, these few days he has to work
overtime every day because of his company.
479
00:46:10,400 --> 00:46:14,127
We can't do anything either,
and keep coming here.
480
00:46:14,279 --> 00:46:16,098
Even so...
481
00:46:16,401 --> 00:46:19,073
How can we leave him to someone else?
482
00:46:20,272 --> 00:46:22,985
If Jin Suk were to know about it,
she'd be very upset.
483
00:46:23,260 --> 00:46:24,638
Jin Suk?
484
00:46:26,704 --> 00:46:29,377
Mom, do you think I like doing this?
485
00:46:29,832 --> 00:46:31,692
Think about Jin Suk, too.
486
00:46:31,830 --> 00:46:34,124
Look at the condition Dad is in,
487
00:46:34,193 --> 00:46:37,045
can Jin Suk marry into a good family?
488
00:46:37,389 --> 00:46:39,965
Do you want Jin Suk to end up like me, too?
489
00:46:40,255 --> 00:46:41,357
You're right.
490
00:46:42,128 --> 00:46:43,809
What you're saying is right.
491
00:46:44,965 --> 00:46:48,825
But, although you're right...
492
00:46:48,880 --> 00:46:52,406
It's a government hospital.
The facilities are good,
493
00:46:52,571 --> 00:46:57,779
and that's the only place where they can give him
the best treatment for his illness.
494
00:46:58,221 --> 00:47:01,755
The child's father, has found out
everything he can about the place.
495
00:47:02,747 --> 00:47:06,864
Our Kang son-in-law,
how can I ever face him in the future?
496
00:47:08,619 --> 00:47:10,933
Mom, I'm back.
497
00:47:11,168 --> 00:47:15,508
- Unni, you're here!
- You're back, you're back late.
498
00:47:15,673 --> 00:47:17,908
Your brother-in-law is here, too.
499
00:47:20,525 --> 00:47:22,730
Brother-in-law, you're here, too.
500
00:47:23,928 --> 00:47:26,698
Dad, you're drinking again.
501
00:47:26,932 --> 00:47:29,808
Brother-in-law, I told you not to let Dad drink.
502
00:47:30,180 --> 00:47:31,875
What did the hospital say?
503
00:47:32,261 --> 00:47:33,873
Did they say you were a little better?
504
00:47:34,534 --> 00:47:39,364
Mom, you can't say anything.
On Jin Suk's side, I'll tell her.
505
00:47:40,535 --> 00:47:42,670
I know.
506
00:48:04,653 --> 00:48:07,546
Because it was so sudden,
507
00:48:10,825 --> 00:48:12,839
let me just speak honestly.
508
00:48:19,686 --> 00:48:20,913
Your mom...
509
00:48:21,546 --> 00:48:23,776
has been charged for fraud.
510
00:48:27,068 --> 00:48:28,405
That woman...
511
00:48:30,196 --> 00:48:32,483
being charged for fraud is good, too,
512
00:48:33,450 --> 00:48:38,576
even if she's imprisoned for adultery,
I don't care.
513
00:48:38,810 --> 00:48:41,028
It has nothing to do with me.
514
00:48:43,095 --> 00:48:44,481
Don't say that.
515
00:48:44,963 --> 00:48:47,788
No matter how you look at it, she's the person
who carried you in her womb for 10 months.
516
00:48:52,527 --> 00:48:54,733
If we want to remove the charges,
517
00:48:57,530 --> 00:48:59,169
it'll take a bit of money.
518
00:49:03,665 --> 00:49:05,994
I can't let her go to jail, too.
519
00:49:11,008 --> 00:49:11,863
So,
520
00:49:12,496 --> 00:49:13,950
I wanted to ask a favor of you.
521
00:49:16,389 --> 00:49:17,890
This time,
522
00:49:18,607 --> 00:49:20,233
you really have to help.
523
00:49:23,922 --> 00:49:27,366
That money,
I'll definitely return it to you in the future.
524
00:49:30,576 --> 00:49:31,803
It's money.
525
00:49:32,547 --> 00:49:34,387
So you can earn more in the future.
526
00:49:38,589 --> 00:49:39,870
Father.
527
00:49:44,523 --> 00:49:45,763
I know.
528
00:49:49,868 --> 00:49:52,803
I know I've let you down.
529
00:49:55,591 --> 00:49:56,886
I'll give you the money.
530
00:50:05,271 --> 00:50:06,428
But there's a condition.
531
00:50:07,764 --> 00:50:09,004
You have to divorce her.
532
00:50:11,278 --> 00:50:17,262
Or, disown me.
533
00:50:31,049 --> 00:50:33,281
Unni, how was lunch?
534
00:50:33,392 --> 00:50:34,521
Mm.
535
00:50:37,208 --> 00:50:39,041
I'm changing accounts.
536
00:50:39,330 --> 00:50:40,859
Changing accounts?
537
00:50:41,865 --> 00:50:43,947
Do you still not know about things like that?
538
00:50:44,223 --> 00:50:47,502
Aigoo, leaving you like that,
how am I supposed to leave?
539
00:50:47,901 --> 00:50:50,822
Wretch, marrying a customer
is called marrying out.
540
00:50:50,987 --> 00:50:53,881
Marrying an employee of another bank
is called a trading marriage.
541
00:50:54,019 --> 00:50:59,695
Marrying an employee of the same bank
is called an account change wedding.
542
00:51:00,039 --> 00:51:02,781
Unni, congratulations, really.
543
00:51:04,251 --> 00:51:06,703
But, Lee Seo Kwon...
544
00:51:06,979 --> 00:51:09,018
Lee Seo... Oh my,
545
00:51:09,225 --> 00:51:11,898
could it be Director Lee from Dae Shin Dong?
546
00:51:13,390 --> 00:51:15,223
Unni, didn't you tell me before
that Director Lee was too fat,
547
00:51:15,278 --> 00:51:17,165
and you thought
there was nothing special about him?
548
00:51:24,194 --> 00:51:26,674
Look at how skinny I am.
549
00:51:26,977 --> 00:51:30,462
Thinking about my second generation,
looking for someone a little plumper should be fine.
550
00:51:32,557 --> 00:51:34,348
It's really great.
551
00:51:35,340 --> 00:51:36,966
Congratulations, Unni.
552
00:51:37,683 --> 00:51:42,284
Thinking about the fact that I'm about to leave
this place where I spent most of my youth,
553
00:51:43,373 --> 00:51:46,192
I still feel a little reluctant.
554
00:51:51,317 --> 00:51:53,549
Do you have something troubling you?
555
00:51:53,907 --> 00:51:55,665
Why do you look so awful?
556
00:51:57,057 --> 00:51:58,806
Is it because of your father?
557
00:51:59,564 --> 00:52:03,201
You must be strong, it's not something
that ends in one or two days.
558
00:52:04,551 --> 00:52:08,340
In the beginning it's not too tough,
but your body can't handle it.
559
00:52:09,084 --> 00:52:09,952
Yes.
560
00:53:18,139 --> 00:53:22,052
You can never say you have a family.
561
00:53:22,575 --> 00:53:27,550
If they know you have a family, they won't take you.
You have to remember, yes?
562
00:53:29,355 --> 00:53:36,160
Only when you regain your health,
can we see each other again. Understand?
563
00:55:56,074 --> 00:56:02,081
My Hyungnim says he wants to see you.
564
00:56:06,817 --> 00:56:09,627
He says he wants to see you.
565
00:56:10,206 --> 00:56:11,405
Hyungnim.
566
00:56:17,899 --> 00:56:19,442
We've...
567
00:56:22,087 --> 00:56:28,822
already... dropped... the charges.
568
00:56:33,244 --> 00:56:34,636
We've...
569
00:56:35,505 --> 00:56:37,558
already dropped the charges.
570
00:56:45,135 --> 00:56:46,687
It's true.
571
00:56:50,118 --> 00:56:51,757
It's true.
572
00:57:24,901 --> 00:57:25,962
Eat it.
573
00:57:43,278 --> 00:57:47,411
Then my Hyungnim told that fellow
to take off his trousers.
574
00:57:49,298 --> 00:57:51,242
Looking at him, he didn't expect the guy
to have defecated in his pants!
575
00:57:51,311 --> 00:57:52,468
Defecated?!
576
00:57:58,144 --> 00:57:59,908
Let's have a drink.
577
00:58:13,766 --> 00:58:15,075
Go over.
578
00:58:38,094 --> 00:58:40,064
No matter what people say about me,
579
00:58:41,029 --> 00:58:45,683
stabbing a knife in Hyungnim's back,
betraying Hyungnim,
580
00:58:46,895 --> 00:58:50,174
those are all things said in order to malign me.
581
00:58:51,483 --> 00:58:53,177
I speak the truth.
582
00:58:53,774 --> 00:58:58,431
I do not have a single thought
about betraying Hyungnim.
583
00:58:58,982 --> 00:59:05,011
What I hope for, is that the person sitting
in the top position, won't get too comfortable.
584
00:59:05,644 --> 00:59:07,931
Let me sit in the second position too,
585
00:59:08,083 --> 00:59:10,894
so the person in the top position
will be more alert.
586
00:59:11,541 --> 00:59:12,409
And...
587
00:59:13,098 --> 00:59:16,139
That is, to move our organization
588
00:59:16,236 --> 00:59:19,696
to a more advantageous position,
and start developing in that direction.
589
00:59:19,930 --> 00:59:22,727
What're gangsters?
590
00:59:24,325 --> 00:59:28,472
That is to let one stay in the darkness.
591
00:59:29,643 --> 00:59:34,796
But bring more light to the people who stay
in the bright areas. Aren't those gangsters?
592
00:59:36,091 --> 00:59:41,304
That's why, doesn't every country
have a representative kind of gangster?
593
00:59:41,759 --> 00:59:47,201
America's mafia. Japan's Yakuza, Hong Kong's...
594
00:59:52,391 --> 00:59:53,810
triads.
595
00:59:54,802 --> 00:59:56,249
Excuse me.
596
00:59:58,300 --> 01:00:01,937
And Korea's Core Organization.
597
01:00:03,480 --> 01:00:05,409
The more developed a country,
598
01:00:05,547 --> 01:00:07,820
the more darkness there will be.
599
01:00:07,930 --> 01:00:10,425
Of course, that's what the gangsters call home.
600
01:00:10,714 --> 01:00:16,129
So it makes sense that there are more
and more of them. Don't you think so?
601
01:00:17,396 --> 01:00:18,636
You...
602
01:00:19,311 --> 01:00:21,695
do you know what loyalty is?
603
01:00:32,450 --> 01:00:35,605
This, is loyalty.
604
01:00:37,699 --> 01:00:40,994
To an organization, loyalty is life,
605
01:00:41,187 --> 01:00:44,370
and there has to be loyalty
before there can be strength.
606
01:00:45,155 --> 01:00:48,517
This, is the only thing
that can be called loyalty.
607
01:00:49,603 --> 01:00:53,562
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
608
01:00:53,613 --> 01:00:57,626
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
609
01:00:58,575 --> 01:01:02,626
Main Translator: wildblooms
610
01:01:03,616 --> 01:01:06,626
Spot Translator: Samsooki
611
01:01:07,768 --> 01:01:09,463
You will need it.
612
01:01:10,262 --> 01:01:11,584
Use it.
613
01:01:15,100 --> 01:01:18,110
Timer: wichitawx
614
01:01:19,086 --> 01:01:22,083
Editor/QC: lilli
615
01:01:23,084 --> 01:01:26,135
Coordinators: mily2, ay_link
616
01:01:30,162 --> 01:01:32,050
How many years have you known each other?
617
01:01:32,160 --> 01:01:33,499
Almost ten years.
618
01:01:33,664 --> 01:01:34,973
Thank you, Hyungnim.
619
01:01:35,111 --> 01:01:36,778
Thank you, Hyungnim.
620
01:01:37,012 --> 01:01:40,015
Do you know what dies the most in a battle?
621
01:01:41,352 --> 01:01:45,421
From tomorrow onward,
I'm going to start training you like adults.
622
01:01:45,930 --> 01:01:49,995
Have you thought about
what will happen to you in the future?
623
01:01:50,284 --> 01:01:51,593
Why? Do you regret it?
624
01:01:51,676 --> 01:01:53,990
Anyway, it's too late already.
625
01:01:54,793 --> 01:01:56,391
I'm sorry.
626
01:01:58,472 --> 01:02:02,136
I don't wish to add any burden on the two of you.
627
01:02:02,440 --> 01:02:08,045
But I just feel that if I don't say this,
I'll regret it very much.
628
01:02:08,251 --> 01:02:11,351
The person who is chosen at the final selection.
629
01:02:13,432 --> 01:02:15,524
I'll sincerely congratulate you.
630
01:02:15,703 --> 01:02:16,943
Go overseas.
631
01:02:17,191 --> 01:02:20,525
Don't you think it'll be better that way?
632
01:02:24,314 --> 01:02:27,891
Next weekend, I'm going to jail.
633
01:02:28,387 --> 01:02:30,357
I want to go home and sleep.
634
01:02:31,542 --> 01:03:32,341
Watch dramas legally @ dramafever.com